عن أبي أيوب الأنصاري رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«لَا يَحِلُّ لِرَجُلٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلَاثِ لَيَالٍ، يَلْتَقِيَانِ، فَيُعْرِضُ هَذَا وَيُعْرِضُ هَذَا، وَخَيْرُهُمَا الَّذِي يَبْدَأُ بِالسَّلَامِ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6077]
المزيــد ...
Ông Abu Ayyub Al-Ansari thuật lại lời Thiên Sứ của Allah ﷺ:
{Một người không được phép bỏ mặc người anh em mình quá ba đêm. Khi cả hai gặp nhau, người này quay lưng với người kia; và người tốt nhất trong hai là người bắt đầu chào Salam trước.}
[Sahih (chính xác)] - [Do Al-Bukhari và Muslim ghi] - [Sahih Al-Bukhari - 6077]
(Sau cuộc cãi vã giữa hai người Muslim), Nabi ﷺ cấm hành vi bỏ mặc người anh em Muslim của mình hơn ba đêm bằng cách mỗi người khi gặp nhau, người này không chào Salam người kia và người kia không nói chuyện với người này.
Người tốt nhất trong hai người cãi vã là người cố gắng làm hoà trước và bắt đầu bằng sự chào Salam, và sự bỏ mặc ở đây có nghĩa là bỏ mặc vì lợi ích của bản thân, còn bỏ mặc vì Allah Toàn năng, chẳng hạn như bỏ mặc những kẻ không vâng lời, những người làm điều Bid'ah (đổi mới và cải biên tôn giáo) và những kẻ làm điều xấu, thì không giới hạn bởi thời gian, mà nó liên quan đến sự cải thiện trong việc bỏ mặc để loại trừ cái cần loại trừ.