类别: 尊贵及礼节 .
+ -

عن أبي أيوب الأنصاري رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«لَا يَحِلُّ لِرَجُلٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلَاثِ لَيَالٍ، يَلْتَقِيَانِ، فَيُعْرِضُ هَذَا وَيُعْرِضُ هَذَا، وَخَيْرُهُمَا الَّذِي يَبْدَأُ بِالسَّلَامِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6077]
المزيــد ...

据辅士艾布·艾尤卜(愿主喜悦之)传述,真主的使者(愿主福安之)说:
“一个人不可弃绝同胞超过三昼夜。两人相遇时,这个回避那个,那个回避这个。他们两人中最优秀者是先开口[给对方]说赛俩目的人。”

[健全的圣训] - [两大圣训集辑录] - [布哈里圣训集 - 6077]

解释

先知(愿主福安之)禁止一个穆斯林弃绝其穆斯林兄弟,并且两人相互见面却不道“色俩目”,也不说话超过三昼夜。
两个争吵之人中,最优秀的那个是先尝试消除不相往来,先道“色俩目”之人。这里的“不相往来”是指因个人缘故。至于为了清高的安拉而不相往来,如远离违逆者、新生异端者、恶贯满盈者,则不受时间限制,而是取决于“不相往来”的合理性,而这种“不相往来”会因合理性的消失而消除。

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 维吾尔 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里 泰米尔 缅甸 泰国 德国 日本 普什图 阿萨米 阿尔巴尼亚 瑞典语 阿姆哈拉语 荷兰语 古吉拉特语 吉尔吉斯语 尼泊尔语 约鲁巴语 立陶宛语 达里语 塞尔维亚语 索马里语 塔吉克语 基尼亚卢旺达语 罗马尼亚语 匈牙利语 捷克语 الموري 马达加斯加语 富拉尼语 奥罗莫语 卡纳达语 الولوف البلغارية 阿塞拜疆语 乌兹别克语 乌克兰语 الجورجية اللينجالا المقدونية
翻译展示

圣训之益处

  1. 在三天及以下的时间内允许“不相往来”,是因考虑到人性,暂缓三天时间,以便这一障碍消失。
  2. “色俩目”的贵重在于它可以平息人们内心的矛盾,它也是爱的象征。
  3. 伊斯兰教强调兄弟关系和亲情之间的团结和友好。