+ -

عن أبي ذر رضي الله عنه قال: قال لي النبي صلى الله عليه وسلم:
«لَا تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا، وَلَوْ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ بِوَجْهٍ طَلْقٍ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2626]
المزيــد ...

Abu Dharr (moge Allah tevreden met hem zijn) rapporteerde: De boodschapper (moge Allah Zijn vrede en zegeningen met hem zijn) zegt:
"Kleineer geen enkele goede daad, ook al is het je broeder tegemoet treden met een vrolijk gezicht."

[Authentiek] - [Overgeleverd door Moeslim] - [Sahih Moeslim - 2626]

Uitleg

De Boodschapper (moge Allah Zijn vrede en zegeningen met hem zijn) spoort ons aan om goed te doen en geen enkele daad van goedheid te bagatelliseren, zelfs al was het eenvoudig. Een voorbeeld is wanneer mensen elkaar met een opgewekt gezicht tegemoet treden. Een moslim zou dit graag moeten doen, want het brengt een gevoel van vriendelijkheid en vreugde naar zijn moslimbroeder.

Vertaling: Engels Urdu Spaans Indonesisch Oeigoers Bengaals Frans Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Chinees Perzisch Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Portugees Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmaans Thais Duits Japanees Pasjtoe Assamese Albanees Zweeds Amhaarse vertaling Gujarati Kirgizisch Nepalees Yoruba Litouwse vertaling Dari Servisch Somalische vertaling, Kinyarwanda vertaling Roemeense vertaling Hongaars Tsjechisch Malagasi Italiaans Oromo vertaling Canadese vertaling Azeri Oezbeeks Oekraïens
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. De Hadīth benadrukt de verdiensten van de wederzijdse liefde onder de gelovigen en dat ze elkaar met opgewekte en lachende gezichten tegemoet treden.
  2. Het wijst op de perfectie en alomvattendheid van de Islam, en dat de leer ervan de moslims verenigt en hun zaken rechtzet.
  3. Het spoort ons aan om goede daden te verrichten, ook al zijn het maar kleine.
  4. Het wordt aanbevolen om moslims vreugde te brengen: omdat het vriendschap onder hen schept.