+ -

عن جرير بن عبد الله رضي الله عنه مرفوعاً: «مَنْ لا يَرْحَمِ النَّاسَ لا يَرْحَمْهُ اللهُ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

De Yarir Ibn Abdullah -que Al-láh esté complacido con él- que el Mensajero de Al-láh dijo: “Quien no es clemente con la gente, Al-láh no será clemente con él”.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim]

La Explicación

El que no es clemente con la gente, Al-láh -Enaltecido y Exaltado sea- no será clemente con él. Con "gente" se refiere a aquellas personas que merecen la amabilidad y la clemencia como los creyentes y los dhimmíes (los cristianos y judíos que viven bajo protección de los musulmanes) o similar. Sin embargo, los incrédulos que declaren la guerra no habría que tener clemencia con ellos. De hecho, se les debe combatir, porque Al-láh Todopoderoso dice en su descripción del Mensajero -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- y de sus compañeros que "son firmes e inflexibles con los que niegan la verdad, compasivos entre sí" [Corán, 48:29].

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Japonés Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga Luqadda Asariga الأوزبكية الأوكرانية
Mostrar las Traducciones

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. Ha mencionado la gente por su importancia, pero la misericordia se necesita para todas las criaturas.
  2. La misericordia es un valor de gran importancia por esto el Islam ha insistido sobre sembrarlo en el alma humana.
  3. La misericordia entre la gente es una causa para merecer la misericordia de Al-láh.
  4. La confirmación de la misericordia de Al-láh que es un carácter real para Él - Glorificado sea- según corresponde su majestad.