La Categoría: Las virtudes y las modales .
+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقول:
«الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ، وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ، وَرَمَضَانُ إِلَى رَمَضَانَ، مُكَفِّرَاتٌ مَا بَيْنَهُنَّ إِذَا اجْتَنَبَ الْكَبَائِرَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 233]
المزيــد ...

Abu Huraira —que Al-lah esté complacido de él— relató que el Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— solía decir:
«Los cinco rezos, los rezos en congregación del viernes y los meses de ayuno de ramadán expían los pecados cometidos entre ellos, si se evitan los pecados capitales».

[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Muslim] - [صحيح مسلم - 233]

La Explicación

El Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— nos informa que los cinco rezos prescritos diarios, el rezo en congregación del viernes de cada semana y el ayuno de ramadán de cada año, expían los pecados menores cometidos entre ellos, con la condición de que se eviten los pecados capitales. En cambio, los pecados capitales, como el adulterio, la fornicación o el consumo de embriagantes, no se expían sino es a través del arrepentimiento ("tawba").

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Japonés Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية Luqadda malgaashka Italiano Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga Luqadda Asariga الأوزبكية الأوكرانية
Mostrar las Traducciones

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. Los pecados son de dos tipos: menores y capitales o graves.
  2. La expiación de los pecados menores está condicionada por la abstención de cometer pecados capitales.
  3. Los pecados capitales, como el adulterio o el consumo de embriagantes, son aquellos para los que se prescribe en la revelación una penalización física en la vida mundana o se advierte contra ellos en la otra vida con un castigo, la ira de Al-lah, una amenaza o la maldición (la privación de la misericordia de Al-lah) contra quien lo cometa.