+ -

عن ابن مسعود رضي الله عنه قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم:
«الْجَنَّةُ أَقْرَبُ إِلَى أَحَدِكُمْ مِنْ شِرَاكِ نَعْلِهِ، وَالنَّارُ مِثْلُ ذَلِكَ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 6488]
المزيــد ...

Ібн Мас'уд (нехай буде задоволений ним Аллаг) передає, що Пророк (нехай благословить його Аллаг і вітає миром) сказав:
«Рай ближче до будь-кого з вас, ніж ремінець його сандалів, але і Пекло також».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 6488]

Explanation

Пророк (нехай благословить його Аллаг і вітає миром) повідомив про те, що Рай і Пекло близькі до людини подібно до того, як близько до нього ремінець його взуття на його ногах. Справа в тому, що людина може жити в покірності Всемогутньому і Великому Аллагу, і це стане причиною для її входу в Рай. Але, так само, людина може жити не слухаючись Аллага, і відповідно, це буде причиною для входу в Пекло.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech Malagasy Italian Oromo Kannada Azeri Uzbek
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Заохочування до вчинення добрих справ, нехай навіть і незначних, і застереження від вчинення будь-якого зла, нехай навіть незначного.
  2. У своєму житті мусульманин повинен поєднувати надію і страх по відношенню до Аллага, і завжди просити Аллага – Пречистий Він – залишатися непохитним у істині, доки він не врятується від омани, але остерігатися самовихваляння при цьому.