+ -

عن أنس بن مالك رضي الله عنه مرفوعاً: أن النبي صلى الله عليه وسلم كان لا يَرُدُّ الطيب.
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

アナス・ブン・マーリク(彼にアッラーのご満悦あれ)によると、預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は香水を拒まなかった。
[真正] - [アル=ブハーリーの伝承]

注釈

預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)の手法の1つとして、香水を拒まないということがある。それは他の伝承にもある通り、軽い持ち物で、よい香りをもたらすためである。

翻訳: 英語 ウルドゥー語 スペイン語 インドネシア語 ウイグル語 ベンガル語 フランス語 トルコ語 ロシア語 ボスニア語 シンハラ語 ヒンディー語 中国語 ペルシア語 ベトナム語 タガログ語 クルド語 ハウサ語 ポルトガル語 マラヤラム語 テルグ語 スワヒリ語 タミル語 ビルマ語 タイ語 ドイツ語 パシュトー語 アッサム語 アルバニア語 السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kirghiso النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية Malgascio イタリア語 Kannada Azero الأوكرانية
翻訳を見る

本ハディースの功徳

  1. 香水を勧められたら、それを受け入れることの推奨。それは持ち歩く負担もなければ、受け入れるにあたっての心苦しさもない。
  2. 香水を拒まず、それを好んだ、預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)の完全な品性。
  3. 香水を常用することは、勧められる。それは僕の良さの印だからである。よいものはよい者たちのためにあり、よい者たちはよいもののためにある。