عن ابن عباس رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«ما مِنْ أيَّامٍ العمَلُ الصَّالِحُ فيها أحبُّ إلى اللهِ مِن هذه الأيام» يعني أيامَ العشر، قالوا: يا رسُولَ الله، ولا الجهادُ في سبيلِ الله؟ قال: «ولا الجهادُ في سبيلِ الله، إلا رجلٌ خَرَجَ بنفسِه ومالِه فلم يَرْجِعْ من ذلك بشيءٍ».
[صحيح] - [رواه البخاري وأبو داود، واللفظ له] - [سنن أبي داود: 2438]
المزيــد ...
Yii a ɭbn ʿAbbaas nengẽ, -Wẽnd yard be b yiibã yĩnga-, a yeelame: Wẽnd Tẽn-tʋʋma, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga), yeelame:
«Rasem-rãmb ka be tɩ tʋʋm sõmbs noom Wẽnd n yɩɩd rasem-kãensã ye» rat n yeel tɩ rasem piigã, la b yeel yã: Wẽnd Tẽn-tʋʋmã, baa Gɩhaadɩ Wẽnd sorã pʋga? T'a yeele: «Baa Gɩhaadɩ Wẽnd sorã pʋg ka yɩɩd-a ye, sã n ka ned sẽn yi ne a meng la a arzεka, n ka lebg baa fʋɩ».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Al-Bʋẖaariy la a Abʋʋ Daawʋʋd n togs-a la gom-bilã yii a Abʋʋ Daawʋʋd nengẽ] - [Sunan Abɩɩ Daawʋʋd - 2438]
Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) kõta kibare, tɩ ad tʋʋm sõng rasem pi-rẽeng Higiimdã kiuug pʋgẽ wã, yẽnda sõmblem n yɩɩd rasem-rãmbã fãa gilli.
La Ṣahaabsã, -Wẽnd yard be b yĩnga- sok Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) tɩ Gɩhaadɩ zẽng sẽn ka rasem pi-kãensã, rẽ yĩngã yẽnda sõma n yɩɩd bɩ yaa tʋʋm sõms rasem-kãensã pʋgẽ? Bala bãmb rag n miime tɩ Gɩhaadɩ wã a bee tʋʋm nins sẽn yɩɩd yel-sõmdã pʋgẽ.
Tɩ Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) lok n yeele, tɩ ad tʋʋm sõngo rasem-kãensã pʋgẽ, a sõmblem n yɩɩd Gɩhaadɩ zẽng sẽn ka rasem-kãensã pʋgẽ, sã n ka ned sẽn yi, t'a yaa sẽn zabde, la a kẽes a menga la a arzεkã zabrã pʋgẽ, tɩ yaa Wẽnd sorã yĩnga, n kong a arzεkã, la a mengã maan kaalem Wẽnd sorã poorẽ, yãwã soab yel-sõmd n yɩɩd tʋʋm sõng rasem-kãensã pʋgẽ.