+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«كان رجلٌ يُدَايِنُ الناسَ، فكان يقول لفتاه: إذا أتيتَ مُعسِرًا فتجاوز عنه، لعل اللهَ يَتجاوزُ عنا، فلقي اللهَ فتجاوز عنه».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1562]
المزيــد ...

Na bokonzi ya Abu Hurairah, Nzambe asepela na ye, ete Ntoma ya Nzambe, Nzambe apambola ye mpe apesa ye kimia, alobi:
“Ezalaki na moto moko oyo azalaka kosenga bato nyongo, mpe azalaka koloba na garçon na ye : Soki oyeli moto ya nyongo, limbisa ye mbala mosusu, Nzambe akolimbisa biso. Yango wana akutanaki na Nzambe mpe alimbisaki ye.”

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 1562]

Explanation

Ntoma, Nzambe apambola ye mpe apesa ye kimia, alobeli moto moko oyo azalaki kosala na bato na kodefa, to kotekela bango na crédit. Azalaki koloba na garçon na ye oyo azalaki kozwa banyongo ya bato: Soki oyei epai ya modefi mpe azali na makoki te ya kofuta nyongo oyo azali na yango mpo na incapacité na ye, « alors ignorer ye »; Ezala na kopesa ye ntango mpe kotingama te na bosenga, . To na kondimaka oyo azali na yango, ata na mabunga oyo ezali na kati, mpe yango ezali mposa mpe elikya na ye ete Nzambe alimbisa ye mpe ayokela ye mawa. Ntango akufaki, Nzambe alimbisaki ye mpe alimbisaki misala na ye ya mabe.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Italian Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri الأكانية Uzbek Ukrainian الجورجية المقدونية
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Kosalela bato na boboto, kolimbisa bango, mpe kolimbisa bango ntango bazali na mpasi ezali kati na bantina minene mpo na lobiko ya mosali na Mokolo ya Lisekwa.
  2. Boboto na bozalisi, komipesa na Nzambe, mpe elikya na ngolu na Ye ezali kati na bantina ya bolimbisi ya masumu.