+ -

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«مَنْ لَقِيَ اللهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَمَنْ لَقِيَهُ يُشْرِكُ بِهِ دَخَلَ النَّارَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 93]
المزيــد ...

Џабир бин Абдуллах, Аллах нека е задоволен со него, рекол: Го слушнав Божјиот Пратеник, салаллаху алејхи ве селем, како вели:
„Кој ќе Го сретне Аллах без да Му правел ширк, ќе влезе во Џенетот, а кој ќе Го сретне правејќи Му ширк, ќе влезе во Огнот.“

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 93]

Објаснување

Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, известува дека оној кој ќе умре без да му припишува здруженик на Аллах, ќе оди во Џенетот, дури и ако привремено биде казнет за некои од неговите гревови. Додека оној кој ќе умре припишувајќи Му здруженик на Возвишениот Аллах, ќе остане вечно во огнот.

Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Ујгурски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Малајалам Телгу Свахили التاميلية البورمية التايلندية الألمانية اليابانية بشتو الأسامية الألبانية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية القيرقيزية النيبالية اليوروبا الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية الكينياروندا الرومانية المجرية التشيكية الموري المالاجاشية الإيطالية الأورومو الكانادا الولوف البلغارية الأذربيجانية الأكانية الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا
Преглед на преводи

من فوائد الحديث

  1. Важноста на тевхидот (Аллаховото едноштво) и дека тој е предуслов за спас од вечната казна во огнот.
  2. Близината на Џенетот и Џехенемот до човекот и дека меѓу нив стои само смртта.
  3. Предупредување од сите форми на ширк, бидејќи спасот од огнот е во избегнувањето на сите облици на многубоштво.
  4. Важноста на делата се огледа според нивниот завршеток.