+ -

عن ابن عباس رضي الله عنهما
عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يَرْوِي عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ: قَالَ: «إِنَّ اللهَ كَتَبَ الْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ، ثُمَّ بَيَّنَ ذَلِكَ، فَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللهُ لَهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً، فَإِنْ هُوَ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللهُ لَهُ عِنْدَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ إِلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ، إِلَى أَضْعَافٍ كَثِيرَةٍ، وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللهُ لَهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً، فَإِنْ هُوَ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللهُ لَهُ سَيِّئَةً وَاحِدَةً».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6491]
المزيــد ...

จากอิบนุอับบาส เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา รายงานว่า :
จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม รายงานจากพระผู้อภิบาลของท่าน ผู้ทรงอำนาจและผู้ทรงเกรียงไกรว่า พระองค์ทรงตรัสว่า “อัลลอฮ์ได้ทรงบันทึกความดีและความชั่ว แล้วพระองค์ได้ทรงอธิบายสิ่งดังกล่าว ดังนั้นผู้ใดที่ตั้งใจจะทำความดี แต่ไม่ได้ลงมือทำความดีนั้น อัลลอฮ์จะทรงบันทึกมันไว้ที่พระองค์เป็นหนึ่งความดีเต็มๆ และหากเขาตั้งใจจะทำความดี แล้วได้ลงมือทำความดีนั้น อัลลอฮ์จะทรงบันทึกมันไว้ที่พระองค์เป็นความดีสิบเท่าถึงเจ็ดร้อยเท่า หรืออีกหลายๆ เท่า และผู้ใดที่ตั้งใจจะทำความชั่ว แต่ไม่ได้ลงมือทำความชั่วนั้น อัลลอฮ์จะทรงบันทึกมันไว้ที่พระองค์เป็นหนึ่งความดีเต็มๆ และหากเขาตั้งใจจะทำความชั่ว แล้วได้ลงมือทำความชั่วนั้น อัลลอฮ์จะทรงบันทึกมันไว้เป็นหนึ่งความชั่ว"

[เศาะฮีห์] - [รายงานโดย อัลบุคอรีย์ และมุสลิม] - [เศาะฮีห์อัลบุคอรีย์ - 6491]

คำอธิบาย​

ท่านเราะซูลุลลอฮ์ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม อธิบายว่า แท้จริงอัลลอฮ์ได้ทรงกำหนดความดีและความชั่วไว้ จากนั้นพระองค์ได้ทรงอธิบายให้มลาอิกะฮ์ทั้งสองทราบถึงวิธีการจดบันทึกสิ่งนั้น:
ดังนั้น ผู้ใดที่ต้องการ ตั้งใจ และมุ่งมั่นที่จะทำความดี ก็จะมีการบันทึกความดีให้แก่เขาหนึ่งความดี แม้ว่าเขาจะไม่ได้ลงมือทำก็ตาม และถ้าเขาได้ลงมือทำความดีนั้น ก็จะมีการบันทึกความดีให้แก่เขาเป็นสิบเท่าถึงเจ็ดร้อยเท่าและเพิ่มทวีคูณกว่านั้นอีกหลายเท่า และการเพิ่มพูนนั้นจะขึ้นอยู่กับความบริสุทธิ์ใจที่มีอยู่ในใจ และการขยายประโยชน์ของความดีที่ได้กระทำไป เป็นต้น
และผู้ใดที่ต้องการ ตั้งใจ และมุ่งมั่นที่จะทำความชั่ว แล้วเขาได้ละทิ้งมันเพื่ออัลลอฮ์ ก็จะมีการบันทึกความดีให้แก่เขาหนึ่งความดี ถ้าเขาได้ละทิ้งมันเพราะยุ่งอยู่กับสิ่งอื่นพร้อมกับยังไม่ได้ลงมือทำสาเหตุของความชั่วนั้น ก็จะไม่มีการบันทึกใดๆ สำหรับเขา และถ้าเขาได้ละทิ้งมันเพราะเขาความอ่อนแอไม่สามารถจะทำความชั่วนั้นได้ ก็จะมีการบันทึกตามความตั้งใจของเขา และถ้าเขาได้ลงมือกระทำความชั่วนั้น ก็จะมีการบันทึกความชั่วสำหรับเขาหนึ่งความชั่ว

การแปล: อังกฤษ อูรดู เนื้อหาภาษาสเปน อินโดนีเซีย ภาษาอุยกูร์ เบ็งกอล ฝรั่งเศส ตุรกี รัสเซีย บอสเนีย ภาษาสิงหล ภาษาฮินดี จีน เปอร์เซีย​ ภาษาเวียดนาม ตากาล็อก ภาษาเคิร์ด ภาษาเฮาซา ภาษาโปรตุเกส ภาษามลยาฬัม ภาษาเตลูกู ภาษาสวาฮีลี ภาษาทมิฬ พม่า เยอรมัน ญี่ปุ่น ปุชตู อะซามีส อัลบาเนียน ภาษาสวีเดน ภาษาอามารา แปลภาษาดัตช์ ภาษาคุชราต ภาษาคีร์กีซ ภาษาเนปาล ภาษาโยรูบา ภาษาลิทัวเนีย ภาษาดารี ภาษาเซอร์เบีย คำแปลภาษาโซมาเลีย ภาษาทาจิก คำแปลภาษากินยาร์วันดา ภาษาโรมาเนีย ภาษาฮังการี ภาษาเช็ก ภาษาอิตาเลี่ยน คำแปลภาษาโอโรโม ภาษากันนาดา ภาษาอาเซอร์ไบจาน ภาษาอุซเบก ภาษายูเครน
ดูการแปล

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. อธิบายถึงความโปรดปรานอันยิ่งใหญ่ของอัลลอฮ์ที่มีต่อประชาชาตินี้ในการตอบแทนความดีเป็นทวีคูณและมีการบันทึกไว้ที่พระองค์ และไม่ตอบแทนความชั่วเป็นทวีคูณ
  2. ความสำคัญของการตั้งเจตนาในการปฏิบัติการงานต่างๆ และผลที่ตามมาของมัน
  3. อธิบายถึงความโปรดปราน ความเมตตา และความกรุณาของอัลลอฮ์ คือ ผู้ใดที่ตั้งใจจะทำความดี แม้จะไม่ได้ทำก็ตาม อัลลอฮ์จะทรงบันทึกมันไว้เป็นหนึ่งความดี
ดูเพิ่มเติม