+ -

عَنْ مُعَاذٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ:
كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حِمَارٍ يُقَالُ لَهُ عُفَيْرٌ، فَقَالَ: «يَا مُعَاذُ، هَلْ تَدْرِي حَقَّ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ، وَمَا حَقُّ العِبَادِ عَلَى اللَّهِ؟»، قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «فَإِنَّ حَقَّ اللَّهِ عَلَى العِبَادِ أَنْ يَعْبُدُوهُ وَلا يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَحَقَّ العِبَادِ عَلَى اللَّهِ أَنْ لا يُعَذِّبَ مَنْ لا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا»، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ أُبَشِّرُ بِهِ النَّاسَ؟ قَالَ: «لا تُبَشِّرْهُمْ، فَيَتَّكِلُوا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2856]
المزيــد ...

Mu'ádz (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl:
„Doprovázel jsem Proroka (ať mu Bůh žehná a dá mír) na oslu zvaném ‘Ufajr a řekl mi: „Mu'ádzi, víš, jaké je právo Boha vůči Jeho služebníkům a jaké je právo lidí vůči Bohu?” Řekl jsem: „Bůh a Jeho Posel ví lépe!" A on řekl: „Právo Boha vůči Jeho služebníkům je, aby Ho uctívali a nic k Němu nepřidružovali, a právo lidí vůči Bohu je, aby nepotrestal toho, kdo k Němu nic nepřidružuje.” Řekl jsem: „Posle Boží, nemám tuto radostnou novinu oznámit lidem?" A on odpověděl: „Neoznamuj ji, aby se na to lidé nespoléhali.”"

[Správný(Sahíh)] - [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)] - [Sahíh Al-Buchárí - 2856]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) vysvětloval, jaké je právo Boha vůči Jeho služebníkům a jaké je právo lidí vůči Bohu. A vysvětlil, že Právo Boha vůči Jeho služebníkům je, aby Ho uctívali a nic k Němu nepřidružovali. A právo lidí vůči Bohu je, aby nepotrestal ty, kteří k Němu nic nepřidružují. Poté se Mu'ádz zeptal: Posle Boží, nemám tuto radostnou novinu oznámit lidem, aby měli radost z takové Boží laskavosti? Ale Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) mu to zakázal, aby se na to lidé nespoléhali a nepřestali pak konat dobré skutky atd.

Překlad: Angličtina Urdština Španělština Indonéština Ujgurština Bengálština Francouzština Turečtina Ruština Bosenština Sinhálština Hindština Perština Vietnamština Tagalog(Tagalština) Kurdština Hauština Portugalština Malajálamština Telugština Svahilština Tamiliština Barmština Thajština Němčina Paštština Ásámština Albánština Švédština Amharština Holandština Gudžarátština Kyrgyzština Nepálština Jorubština Litevština Darí Srbština Somálština Tádžičtina Kiňarwandština Rumunština Maďarština الموري Malgaština Italština Oromština Kannadština الولوف البلغارية Azerština اليونانية Uzbečtina Ukrajinština الجورجية اللينجالا المقدونية
Přehled překladů

Poučení z hadíthu

  1. Vysvětlení, že právo Boha vůči Jeho služebníkům je, aby Ho uctívali a nic k Němu nepřidružovali.
  2. Vysvětlení, že právo lidí vůči Bohu je, že jim dá vstoupit do ráje a nepotrestá je, pokud k Němu nic nepřidružují.
  3. Je to velká radostná zvěst pro ty, kdo věří v jednoho Boha a nic k Němu nepřidružují, že skončí v ráji.
  4. Mu'ádz tento hadíth řekl ostatním těsně před svou smrtí, protože se bál, aby neměl hřích za zamlčování vědění.
  5. Upozornění, že ne vždy je vhodné šířit všechny hadíthy mezi všemi lidmi, protože se může stát, že je nepochopí správně. To se vztahuje pouze na hadíthy, které se netýkají trestů v islámském zákoně nebo činů.
  6. Těm, kteří věří v jednoho Boha, ale hřeší, může Bůh odpustit anebo je potrestá, ale nakonec skončí v ráji.