+ -

عَنْ مُعَاذٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ:
كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حِمَارٍ يُقَالُ لَهُ عُفَيْرٌ، فَقَالَ: «يَا مُعَاذُ، هَلْ تَدْرِي حَقَّ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ، وَمَا حَقُّ العِبَادِ عَلَى اللَّهِ؟»، قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «فَإِنَّ حَقَّ اللَّهِ عَلَى العِبَادِ أَنْ يَعْبُدُوهُ وَلا يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَحَقَّ العِبَادِ عَلَى اللَّهِ أَنْ لا يُعَذِّبَ مَنْ لا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا»، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ أُبَشِّرُ بِهِ النَّاسَ؟ قَالَ: «لا تُبَشِّرْهُمْ، فَيَتَّكِلُوا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2856]
المزيــد ...

Od Mu'aza bin Džebela, radijallahu anhu, prenosi se da је rekao:
"Jahao sam sa Vjerovjesnikom, sallallahu 'alejhi ve sellem, na magarcu, ра mi је rekao: 'О Mu'aze! Znaš li koje је Allahovo pravo prema ljudima i koje је pravo ljudi prema Allahu?' Rekao sam: 'Allah i Njegov Poslanik najbolje znaju.' On је rekao: 'Zaista је Allahovo pravo prema ljudima da Ga ljudi obožavaju i da Mu ništa ne pridružuju, а pravo ljudi prema Allahu jeste da On ne kazni onoga ko Mu ništa ne pridružuje.' Rekao sam: 'Allahov Poslaniče, da li da obradujem narod tom radosnom viješću?' Rekao је: 'Nemoj, jer ćе zanemariti rad i na to se osloniti."'

[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh] - [صحيح البخاري - 2856]

Objašnjenje

Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, nam u ovom hadisu pojašnjava Allahovo pravo naspram robova, i pravo robova naspram Allaha. Naime, Allahovo pravo je da samo Njega robovi obožavaju i nikoga da Mu ne pridružuju (ne čine širk), a pravo robova je da Allah ne kazni onoga ko Mu nije nikoga pridružio u bilo kojem Njegovom pravu. Nakon toga, Mu'az je upitao: "Allahov poslaniče, da li da ljude obradujem sa ovom blagodati?" Allahov Poslanik mu je zabranio da prenese spomenuto, bojeći se da se ljudi ne oslone na to.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tamilijanski Burmanski Tajlandski Njemački Puštijanski Asamski Albanski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية ইউরুবা الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية কিনিয়ারওয়ান্ডা الرومانية المجرية التشيكية الموري মালাগাসি Italijanski অরমো কন্নড় الولوف البلغارية আজারী اليونانية الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا المقدونية
Prikaz prijevoda

Koristi hadisa

  1. Pojašnjenje Allahovog prava kojim je obavezao Svoje robove, a to je da samo Njega obožavaju i nikoga više.
  2. Pojašnjenje prava robova kojeg imaju kod Allaha kojim je On sam Sebe obavezao iz blagodati prema njima. To je da uvede u Džennet one koji Ga budu obožavali, te da ih ne kazni.
  3. U ovom hadisu se nalazi izuzetna radosna vijest za one koji samo Allaha obožavaju i ne pridružuju Mu nikoga. Njihovo prebivalište će biti Džennet.
  4. No, Mu'az je ipak prenio ovaj hadis ljudima prije smrti, bojeći se da ne učini grijeh skrivanja znanja.
  5. Treba imati na umu da se neki hadisi ne trebaju kazati određenim ljudima iz bojazni da ih ne shvate na pravilan način. Kao primjer se mogu navesti hadisi na kojima se ne zasniva neka konkretna praksa.
  6. Muslimani grešnici će biti pod Allahovim htijenjem. Ako bude htio, kaznit će ih, a ako bude htio, oprostit će im. U svakom slučaju, njihovo konačno prebivalište biće Džennet.
Još