+ -

عن جابر رضي الله عنه:
أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: أَرَأَيْتَ إِذَا صَلَّيْتُ الصَّلَوَاتِ الْمَكْتُوبَاتِ، وَصُمْتُ رَمَضَانَ، وَأَحْلَلْتُ الْحَلَالَ، وَحَرَّمْتُ الْحَرَامَ، وَلَمْ أَزِدْ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا، أَأَدْخُلُ الْجَنَّةَ؟ قَالَ: «نَعَمْ»، قَالَ: وَاللهِ لَا أَزِيدُ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 15]
المزيــد ...

Ittaama e Jaabir yo Alla wele mbo:(alla yardo Hé mako)
Gorko naaɓniima Nelaaɗo yo jam e kisal won e makko, o wii: mbela si mi juulii juulɗeele parlaaɗe koor mi lewru , ndaknu mi ko dagi, karmin mi ko harmi, mi ɓeydaani e ɗuum hay huunde, mbela mi naatat aljanna? Nelaaɗo maaki "eey", o wii wollaahi mi ɓeydatah e ɗuum hay huunde.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 15]

Sarhu on

Annabi yo jam e kisal won e makko ina hollira wonde kala juulɗo juulɗeele joy parlaaɗe ɗe, o ɓeydaani heen hay huunde e naafilaaji, o hoori lewru koorko o gattaani, o fiɓi dagaade ko dagi o golli ɗum, o fiɓi harmude ko harmi o woɗɗatii ɗum o naatat aljanna.

Firo ngon: Enngele Urdu Español Indoneesiire nden Uyghur Bengali Faransi Turkiire Ruusiire Bosniire Sinhala India Cayniire Faarisiire Wiyetnamiire Tagalog Kurdiire Hawsa Portokeesiire Malayalam Telgu Swahili Tamil Burma Taylanndanaajo Almannaajo بشتو Assamais Albanais السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Italien Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri اليونانية الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا المقدونية
Hollu firaaɗe ɗen

Ina jeyaa he nafooje Hadiis

  1. Reerɗude juulɗo e waɗde farillaaji e accude karmuɗi, e nde wonata faandaare makko ko naatde aljanna.
  2. Himmude gollude ko dagi e fiɓde dagaade ɗum, e harminde ko harmi e fiɓde harmude ɗum.
  3. Waɗde baɗɗiiɗi e accude karminaaɗi ko e sababuuji naatde aljanna.