+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
«إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّ؛ فَإِنَّ الظَّنَّ أَكْذَبُ الْحَدِيثِ، وَلَا تَحَسَّسُوا، وَلَا تَجَسَّسُوا، وَلَا تَحَاسَدُوا، وَلَا تَدَابَرُوا، وَلَا تَبَاغَضُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللهِ إِخْوَانًا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6064]
المزيــد ...

Abú Hurajra (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl:
„Varujte se domněnek, protože domněnky jsou nejlživější řeč, nevyzvídejte, nehledejte chyby druhých, nezáviďte, neodvracejte se od druhých a nebuďte k nim nenávistní, ale buďte služebníci Boží a bratři.”

[Správný(Sahíh)] - [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)] - [Sahíh Al-Buchárí - 6064]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) zakázal a varoval před některými vlastnostmi, které vedou k rozdělování a nenávisti mezi muslimy. Patří tam:
Domněnky - tím se myslí špatné myšlenky, které člověka napadnou bez důkazu. Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) vysvětlil, že to je nejlživější řeč.
Vyzvídání - tím se myslí vyhledávat, ať už očima nebo poslechem, skryté věci druhých lidí.
Hledání chyb - tím se myslí hledání tajných a převážně špatných věcí u druhých lidí.
Závist - to je, když člověk nemá rád, když se druhému stane něco dobrého.
Odvracení se od druhých - to znamená, když se člověk odvrací od druhých, nezdraví je, nenavštěvuje atd.
Nenávist - když člověk nemá rád druhé, nenávidí je, ubližuje jim, neusmívá se na ně, nevítá je atd.
Poté Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl jen jeden výrok, kterým se napraví vztahy mezi muslimy, a to je: Buďte služebníci Boží a bratři. Bratrstvím se tvoří vztahy mezi lidmi a roste mezi nimi láska a náklonnost.

Překlad: Angličtina Urdština Španělština Indonéština Ujgurština Bengálština Francouzština Turečtina Ruština Bosenština Sinhálština Hindština Čínština Perština Vietnamština Tagalog(Tagalština) Kurdština Hauština Portugalština Malajálamština Telugština Svahilština Tamiliština Barmština Thajština Němčina Japonština Paštština Ásámština Albánština Švédština Amharština Holandština Gudžarátština Kyrgyzština Nepálština Jorubština Litevština Darí Srbština Somálština Kiňarwandština Rumunština Maďarština الموري Malgaština Oromština Kannadština الولوف Azerština Ukrajinština الجورجية
Přehled překladů

Poučení z hadíthu

  1. Pokud jsou špatné domněnky o někom, u koho jsou k tomu určitá znamení, nevadí to, protože muslim by měl být chytrý a nenechat se podvést špatnými a hříšnými lidmi.
  2. Toto varování se také týká stálých domněnek, které má člověk neustále, a toho, když na těchto domněnkách trvá. Pokud ho jen něco napadne, aniž by na tom trval, není povinnost se tomu vyhnout.
  3. Zákaz dělat vše, co vede k rozdělování a nenávisti ve společnosti muslimů, ať už je to vyzvídání, závist nebo něco jiného.
  4. Doporučení chovat se k ostatním muslimům jako k bratrům, co se týče lásky, poskytování rad atd.