+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
«إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّ؛ فَإِنَّ الظَّنَّ أَكْذَبُ الْحَدِيثِ، وَلَا تَحَسَّسُوا، وَلَا تَجَسَّسُوا، وَلَا تَحَاسَدُوا، وَلَا تَدَابَرُوا، وَلَا تَبَاغَضُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللهِ إِخْوَانًا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6064]
المزيــد ...

据艾布·胡莱赖(愿主喜悦他)的传述:先知(愿主福安之)说:
"你们谨防猜疑,因为猜疑是最虚假的言辞。不要相互打探,不要相互窥探,不要相互嫉妒,不要相互背离,不要相互怨恨,而要成为安拉的仆人,成为彼此的弟兄。

[健全的圣训] - [两大圣训集辑录] - [布哈里圣训集 - 6064]

解释

先知(愿主福安之)禁止并警告一些会导致穆斯林分裂和敌对的行为。 其中包括:
(猜疑)是指心中所产生的没有任何证据的污蔑,他明确指出:这是最虚假的言辞。
关于(打探):这是指用眼睛或耳朵寻找人们的隐私。
关于(窥探):指寻找隐藏的事物,通常这种行为被用于邪恶的目的。
关于(嫉妒):指厌恶他人获得恩典。
关于(相互背离):指穆斯林远离彼此,不互相问候,也不探望兄弟。
关于(怨恨):包括憎恶、厌恶和远离他人,比如伤害他人、皱眉及以恶待人。
最后使者教导我们依据综合性的言词,可改善穆斯林之间的关系即:“要成为安拉的仆人,成为彼此的兄弟。” 因此,兄弟情谊是人与人之间关系的纽带,它增进了彼此之间的爱和亲密。

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 维吾尔 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里 泰米尔 缅甸 泰国 德国 日本 普什图 阿萨米 阿尔巴尼亚 瑞典语 阿姆哈拉语 荷兰语 古吉拉特语 吉尔吉斯语 尼泊尔语 约鲁巴语 立陶宛语 达里语 塞尔维亚语 索马里语 基尼亚卢旺达语 罗马尼亚语 匈牙利语 捷克语 الموري 马达加斯加语 奥罗莫语 卡纳达语 الولوف 阿塞拜疆语 乌克兰语 الجورجية
翻译展示

圣训之益处

  1. 恶猜那些凶相已显露的人无妨,信士应当成为聪明机智的,不要被邪恶和罪恶的人所欺骗。
  2. 这里的警告是指心中已认定的并坚持的污蔑,至于只是心中一闪而过的想法,并没有认定的事情则不在警告之列。
  3. 禁止造成穆斯林社会分裂和隔阂的因素,如窥探、嫉妒等。
  4. 嘱咐对待穆斯林像兄弟一样,以真诚和爱心给予忠告和友爱。