عن أبي مسعود الأنصاري رضي الله عنه قال:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنِّي أُبْدِعَ بِي فَاحْمِلْنِي، فَقَالَ: «مَا عِنْدِي»، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَا أَدُلُّهُ عَلَى مَنْ يَحْمِلُهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1893]
المزيــد ...
Передається від Абі Мас'уда аль-Ансарі (нехай буде задоволений ним Аллаг), що він сказав:
«До Пророка (мир йому і благословення Аллага) прийшов чоловік і сказав: «Я втратив свою в'ючну тварину, тож дай мені щось на заміну». Він сказав: «У мене нічого такого немає». Тоді інший чоловік сказав: «О Посланець Аллага, я вкажу йому на того, хто зможе дати йому». І Пророк (мир йому і благословення Аллага) сказав: «Тому, хто вкаже на добрий вчинок, буде така ж винагорода, як і тому, хто зробить його».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 1893]
Один чоловік прийшов до Пророка (мир йому і благословення Аллага) і сказав, що в нього померла його верхова тварина, тож він попросив надати йому щось, на чому він зможе рухатись верхи. І вибачився Пророк (мир йому і благословення Аллага), сказавши, що він немає ніякої верхової тварини, щоб дати цьому чоловікові в заміну, тоді інший чоловік, який був присутнім при цій розмові, сказав: «О посланець Аллага, я вкажу йому, де він зможе знайти верхову тварину для себе», – і відповів йому посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага), що він отримає таку ж винагороду, як і той, хто допоможе тому чоловікові, адже він вказав на це благо.