+ -

عن أبي مسعود الأنصاري رضي الله عنه قال:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنِّي أُبْدِعَ بِي فَاحْمِلْنِي، فَقَالَ: «مَا عِنْدِي»، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَا أَدُلُّهُ عَلَى مَنْ يَحْمِلُهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1893]
المزيــد ...

Abu Masud Al-Ansari (tebūnie Allahas juo patenkintas) pranešė:
„Vienas vyras atėjo pas Pranašą (ramybė ir Allaho palaima jam) ir pasakė: „Mano kupranugaris nugaišo, todėl duok man kuo keliauti.“ Jis atsakė: „Aš neturiu.“ Kažkas pasakė: „O Allaho Pasiuntiny, aš galiu jį nuvesti pas tą, kuris gali jam tai duoti.“ Po to Pasiuntinys tarė: „Kas veda į gerą darbą, gaus tokį patį atlygį kaip ir to darbo darytojas.“

[Sachych] - [Perdavė Muslim] - [Sachych Muslim - 1893]

Paaiškinimas

Vienas vyras atėjo pas Pranašą (ramybė ir Allaho palaima jam) ir pasakė, kad jo kupranugaris yra nugaišęs, ir paprašė duoti jam kuo keliauti. Bet Pranašas pasakė, kad neturi ką jam duoti. Taigi, vienas ten buvęs vyras pasakė: o Allaho Pasiuntiny, aš nuvesiu jį pas tą, kuris duos jam. Po to Pranašas pasakė tam žmogui, kad jis taip pat gaus atlygį, kaip ir pats davėjas, nes jis nukreipė asmenį, kuriam reikia jojamo gyvulio.

Vertimas: Anglų kalba Urdu kalba Ispanų k. Indoneziečių kalba Uigūrų kalba Bengalų kalba Prancūzų kalba Turkų kalba Rusų kalba Bosnių kalba Sinhalų kalba Indų kalba Kinų kalba Persų kalba Vietnamiečių kalba Tagalogų kalba Kurdų k. Hausų k. Portugalų k. Malajalių k. Telugų k. Suahilių k. Tamilų k. Birmiečių k. Tajų k. Vokiečių k. Japonų k. Puštūnų kalba Asamiečių k. Albanų k. Švedų kalba Amharų kalba Olandų kalba Gudžaratų kalba Kirgizų kalba Nepalų kalba Jorubų kalba Dari kalba Serbų kalba Somalių kalba Tadžikų kalba Bantų kalba Rumunų kalba Vengrų kalba Čekų kalba الموري Malagasių kalba Oromų kalba Kanadų kalba الولوف البلغارية Azerbaidžaniečių kalba Uzbekų kalba Ukrainiečių kalba الجورجية اللينجالا المقدونية
Žiūrėti vertimus

Iš hadiso privalumų

  1. Esame raginami vesti vieni kitus į gėrį.
  2. Gėrio skatinimas yra viena iš musulmonų visuomenės solidarumo ir integracijos priežasčių.
  3. Hadisas rodo didžiulį Allaho dosnumą.
  4. Tai duoda bendrą taisyklę, kuri galioja visiems gėrio veiksmams.
  5. Jei asmuo negali patenkinti prašymo to, kuriam reikia pagalbos, jis turėtų nukreipti jį pas ką nors kitą.