+ -

عن أبي ذر رضي الله عنه قال: قال لي النبي صلى الله عليه وسلم:
«لَا تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا، وَلَوْ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ بِوَجْهٍ طَلْقٍ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2626]
المزيــد ...

Abu Zharr - que ALLAH esteja satisfeito com ele - narrou: O Profeta - que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele - disse para mim:
“Não menosprezes nenhum acto de bondade, mesmo que seja receberes o teu irmão (de fé) com um semblante alegre.”

[Autêntico] - [Relatado por Musslim] - [Sahíh Muslim - 2626]

Explanação

O Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, exortou-nos a praticar boas acções e a não desprezá-las, mesmo que sejam pequenas. Isso inclui apresentar um semblante alegre ao encontrar-se com os outros, portanto o muçulmano deve prestar atenção a essa acção, dado que isso conforta o irmão muçulmano e lhe traz alegria.

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli tâmil Birmanês Tailandês Alemão japonês Pushto Assamês Albanês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Iorubá Tradução de lituano Dari Sérvio Tradução somali Tradução de Kinyarwanda Tradução Romana Húngaro Tcheco Malgaxe Italiano Tradução Oromo Canadense Azeri Uzbequistão Ucraniano
Ver as traduções

Das notas do Hadith

  1. A virtude do amor entre os crentes, de mostrar sorriso e alegria ao se encontrarem entre eles.
  2. A perfeição e abrangência desta Shariah, e que a mesma trouxe tudo o que era para o benefício dos muçulmanos e a unificação de sua palavra.
  3. Exortação para a prática de boas acções, mesmo que sejam pequenas.
  4. É desejável proporcionar alegria aos muçulmanos; porque isso atrai a fraternidade entre eles.