+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«لَيْسَ شَيْءٌ أَكْرَمَ عَلَى اللهِ تَعَالَى مِنَ الدُّعَاءِ».

[حسن] - [رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن الترمذي: 3370]
المزيــد ...

Ебу Хурејре, радијаллаху анху, пренесува дека Аллаховиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, рекол:
„Кај Аллах нема ништо повредно од довата."

[حسن] - [رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن الترمذي - 3370]

Објаснување

Аллаховиот Пратеник, салаллаху алејхи ве селем, ни укажува на фактот дека не постои ибадет што е повреден кај Аллах од довата, бидејќи со довата признаваме дека Тој е апсолутно независен од сè, и дека луѓето се целосно зависни од Него.

Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Ујгурски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Малајалам Телгу Свахили التاميلية البورمية التايلندية الألمانية اليابانية بشتو الأسامية الألبانية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية القيرقيزية النيبالية اليوروبا الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية الكينياروندا الرومانية المجرية التشيكية الموري المالاجاشية الفولانية الأورومو الكانادا الولوف البلغارية الأذربيجانية الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا
Преглед на преводи

من فوائد الحديث

  1. Вредноста на молитвата е дека оној кој се моли на Аллах, тој Го велича, и со тоа признава дека Аллах е апсолутно независен Кој има сè, а од сиромашниот ништо не се бара. Понатаму, човекот признава дека Аллах слуша сè бидејќи глувиот не се повикува, и дека Аллах е благороден бидејќи скржавиот нема да даде ништо, и покажува дека Аллах е милостив, бидејќи од суровиот и грубиот не се бара, и дека е Моќен бидејќи немоќниот не се повикува, и дека Тој е блиску бидејќи далечениот не слуша, и други својства на совршенство и убавина кои ги има Возвиошениот Аллах.