عَن عُمَرَ بنِ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«لَا تُطْرُونِي كَمَا أَطْرَتِ النَّصَارَى ابْنَ مَرْيَمَ؛ فَإِنَّمَا أَنَا عَبْدُهُ، فَقُولُوا: عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 3445]
المزيــد ...
Зі слів Умара ібн аль-Хаттаба (нехай буде задоволений ним Аллаг) повідомляється, що Пророк (нехай благословить його Аллаг і вітає миром) сказав:
«Не звеличуйте мене подібно до того, як християни звеличили сина Мар'ям, адже я лише раб Його, а тому кажіть, що я — раб Аллага і Його посланець!»
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 3445]
Пророк (нехай благословить його Аллаг і вітає миром) забороняє непомірність і перевищення встановлених шаріатом меж у вихвалянні його, а також забороняє приписувати йому особливі якості та дії Аллага або знання потаємного, а також забороняє ставити його на рівні з Аллагом, як християни вчинили з Ісою, сином Марʼям(мир їй). Далі Пророк (нехай благословить його Аллаг і вітає миром) сказав, що він лише раб з-поміж, рабів Аллага, а тому наказав звертатись до нього: "раб Аллага і Його посланець!" Іншими словами, характеризуйте мене як раба Аллага та людини, яка доносить Його послання до вас, тобто так, як охарактеризував мене Сам Аллаг, і не порушуйте встановлені межі, приписуючи мені якості божественності та панування, як це зробили християни зі своїм пророком.