عن أنس بن مالك رضي الله عنه مرفوعاً: «يَسِّرُوا وَلاَ تُعَسِّرُوا، وَبَشِّرُوا وَلاَ تُنَفِّرُوا».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

รายงานจากท่านอนัส บิน มาลิก เราะฎิยัลลอฮฺอันฮุ พาดพิงถึงท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ได้กล่าวว่า "จงทำให้ง่ายดายและอย่าสร้างความลำบาก จงแจ้งข่าวดีและอย่าทำให้ผู้คนหนีห่าง"
เศาะฮีห์ - รายงานโดย อัลบุคอรีย์ และมุสลิม

คำอธิบาย​

ท่านเราะซูลุลลอฮ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ชอบที่จะให้การผ่อนปรนและความง่ายดายเกิดขึ้นแก่ผู้คน ดังนั้นหากท่านต้องเลือกระหว่าง 2 สิ่ง ท่านจงเลือกสิ่งที่ง่ายที่สุดจาก 2 สิ่งนั้น หากสิ่งนั้นไม่เป็นที่ต้องห้าม ดังนั้นประโยคที่ว่า "c2">“ท่านทั้งหลายจงทำให้ง่ายดาย และจงอย่าสร้างความลำบาก” คือ ใช้กับทุกสถานการณ์ ส่วนประโยคที่ว่า "c2">“ท่านทั้งหลายจงแจ้งข่าวดีและจงอย่าทำให้ผู้คนตะเลิดหนีห่าง” กล่าวคือ อัล-บิชาเราะหฺ คือการแจ้งข่าวดี ซึ่งตรงข้ามกับการตะเลิดหนีห่าง เพราะมันเกิดจากการแจ้งข่าวร้าย

การแปล: อังกฤษ ฝรั่งเศส เนื้อหาภาษาสเปน ตุรกี อูรดู อินโดนีเซีย บอสเนีย รัสเซีย เบ็งกอล จีน เปอร์เซีย​ ตากาล็อก ภาษาฮินดี ภาษาเวียดนาม ภาษาสิงหล ภาษาอุยกูร์ ภาษาเคิร์ด ภาษาเฮาซา ภาษาโปรตุเกส ภาษามลยาฬัม ภาษาเตลูกู ภาษาสวาฮีลี ภาษาทมิฬ พม่า เยอรมัน ญี่ปุ่น ปุชตู อะซามีส อัลบาเนียน السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
ดูการแปล

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. วาญิบ (จำเป็น) สำหรับผู้ศรัทธาที่จะต้องรักผู้อื่นเพื่ออัลลอฮฺและปรารถนาต่อพวกเขาในสิ่งที่ดี
  2. ผู้เรียกร้องไปยังอัลลอฮฺ ควรพิจารณาอย่างชาญฉลาดถึงวิธีการเผยแผ่เรียกร้องผู้คนไปยังอิสลาม
  3. การแจ้งข่าวดีจะทำให้เกิดความสุข การยอมรับและความสงบสุขสำหรับผู้เรียกร้อง เมื่อสิ่งที่เขาเรียกร้องถูกแสดงให้เห็นแก่บรรดาผู้คน
  4. ความยากลำบากจะสร้างความบาดหมาง การเผ่นหนีและเกิดความสงสัยในคำพูดของผู้เรียกร้อง
  5. ความเมตตาของอัลลอฮฺนั้นกว้างขวางที่มีต่อปวงบ่าวของพระองค์ โดยที่พระองค์ทรงพึงพอใจแก่พวกเขาซึ่งศาสนาและบทบัญญัติที่ง่ายดาย
ดูเพิ่มเติม