عن أبي هريرة عبدالرحمن بن صخر الدوسي رضي الله عنه مرفوعاً: .«قال الله تعالى: أنفق يا ابن آدم ينفق عليك».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

รายงานจากท่าน อบีฮูรัยเราะฮฺ อับดุรเราะหฺมาน บิน ศ็อครฺ อัด-เดาสีย์ เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ พาดพิงถึงท่านนบี ศ็อลลัลลอฮฺอะลัยฮิวะสัลลัม ว่า "อัลลอฮฺได้ตรัสว่า: โอ้ลูกหลานอาดัมเอ๋ย จงใช้จ่ายในหนทางของฉันเถิด แท้จริงฉันเป็นผู้ให้ปัจจัยยังชีพแก่เจ้า"
เศาะฮีห์ - รายงานโดย อัลบุคอรีย์ และมุสลิม

คำอธิบาย​

จงบริจาคแล้วอัลลอฮฺจะทรงมอบปัจจัยยังชีพให้แก่เจ้า หมายถึงเจ้าอย่ากลัวความยากจนด้วยการบริจาคทรัพย์สินและใช้จ่ายมันและเจ้าจงอย่าเป็นคนตระหนี่ เพราะเมื่อเจ้าได้บริจาคให้กับคนอื่นแล้ว อัลลอฮฺ ตะอาลาก็จะทรงมอบปัจจัยยังชีพให้แก่เจ้า แล้วสิ่งที่อยู่กับพวกเจ้าจะหมดไป แต่สิ่งที่อยู่กับอัลลอฮฺคงอยู่ และในหะดิษนี้มีความหมายด้วยคำตรัสของอัลลอฮฺที่ว่า : (และอันใดที่พวกเจ้าบริจาคจากสิ่งใดก็ดี พระองค์จะทรงตอบแทนมัน) ซึ่งรวมถึงการส่งเสริมให้มีการบริจาคใช้จ่ายในสิ่งที่ดีและยินดีด้วยการชดเชยจากอัลลอฮฺ ตะอาลา

การแปล: อังกฤษ ฝรั่งเศส เนื้อหาภาษาสเปน ตุรกี อูรดู อินโดนีเซีย บอสเนีย รัสเซีย เบ็งกอล จีน เปอร์เซีย​ ตากาล็อก ภาษาฮินดี ภาษาเวียดนาม ภาษาสิงหล ภาษาอุยกูร์ ภาษาเคิร์ด ภาษาเฮาซา ภาษาโปรตุเกส ภาษามลยาฬัม ภาษาเตลูกู ภาษาสวาฮีลี ภาษาทมิฬ พม่า เยอรมัน ญี่ปุ่น ปุชตู อะซามีส อัลบาเนียน السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
ดูการแปล

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. การบริจาคนั้นเป็นสาเหตุหนึ่งที่จะทำให้ปัจจัยยังชีพกว้างขวางขึ้น
  2. อัลลอฮฺจะทรงมอบปัจจัยยังชีพให้แก่บ่าวของพระองค์ตามจำนวนที่บ่าวของพระองค์ได้มอบให้แก่คนยากจนและคนขัดสน
  3. ขุมทรัพย์ของอัลลอฮฺนั้นมีมากมายไม่มีที่สิ้นสุด คือผู้ทรงเมตตา โดยไม่กักไว้แต่อย่างใด ไม่กลัวที่จะให้ปัจจัยยังชีพแก่บ่าวของพระองค์