عَنْ طَاوُسٍ أَنَّهُ قَالَ: أَدْرَكْتُ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُونَ كُلُّ شَيْءٍ بِقَدَرٍ، قَالَ: وَسَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ رضي الله عنهما يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«كُلُّ شَيْءٍ بِقَدَرٍ، حَتَّى الْعَجْزِ وَالْكَيْسِ، أَوِ الْكَيْسِ وَالْعَجْزِ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2655]
المزيــد ...
ターウースは言った:「私は、”全ての物事は定められている”と言うアッラーの使徒(アッラーからの祝福と平安あれ)の教友の内の人々と出会った。また、アブドッラー・ブン・ウマル(アッラーのご満悦あれ)がこう言うのを聞いた:”アッラーの使徒(アッラーからの祝福と平安あれ)は言った:
全ての物事は定められている。気乗りのしない状態も、乗り気の状態でさえも。あるいは、”乗り気の状態も、気乗りのしない状態でさえも。”」
[真正] - [ムスリムの伝承] - [صحيح مسلم - 2655]
預言者(アッラーからの祝福と平安あれ)は、全ての物事が既に定められていると説明した。 それは、気乗りのしない状態でも同様である。つまり現世のことであれ来世のことであれ、やらなければならないことを放棄したり、先送りにしたり、期限を遅らせたりすることである。 また、乗り気の状態でも同様である。つまりそれは現世のことであれ来世のことであれ、やる気があり、関心がある状態のことである。 アッラーは、気乗りのない状態も、乗り気の状態も、全ての物事に対して定命を定めた。アッラーの知識と意思が先んずることなくして、この世に何かが起こるということはないのである。