عَنْ طَاوُسٍ أَنَّهُ قَالَ: أَدْرَكْتُ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُونَ كُلُّ شَيْءٍ بِقَدَرٍ، قَالَ: وَسَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ رضي الله عنهما يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«كُلُّ شَيْءٍ بِقَدَرٍ، حَتَّى الْعَجْزِ وَالْكَيْسِ، أَوِ الْكَيْسِ وَالْعَجْزِ».

[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Tawús narró: Encontré que algunos de los Compañeros del mensajero —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— decían: "Todo es por predestinación". Escuché a Abdullah ibn Omar —que Al-láh esté complacido con él— diciendo: El Mensajero de Al-láh —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— dijo:
"Todo es por predestinación, incluso la incapacidad y la capacidad", o dijo "la capacidad y la incapacidad".

Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Muslim

La Explicación

El profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— muestra que todo tiene una medida bien determinada y según un decreto prescrito; incluso la incapacidad, que es no hacer lo que se debe hacer, en asuntos de este mundo y del Más Allá, y postergarlo y retrasarlo más allá de su debido tiempo. E incluso la capacidad, que es vigor y pericia en asuntos de la vida mundana y del Más Allá; y que Al-láh Todopoderoso predestinó la capacidad y la incapacidad y que todo lo que sucede en el universo ya había sido conocido por Al-láh y otorgado por Su Voluntad.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Bengalí Chino Persa Traducción India vietnamita Sinhala Uigur Kurdo Hausa Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Mostrar las Traducciones

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. El Hadiz muestra la creencia de los Sahába en la predestinación.
  2. Todo sucede por la predestinación de Al-láh, incluso la incapacidad y el vigor de las personas.
  3. Los Sahába —que Al-láh esté complacido con ellos— fueron cautelosos y meticulosos al transmitir los Hadices del mensajero de Al-lah —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él—.
  4. Creer en la predestinación sea buena o mala.