+ -

عن عثمان بن عفان رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ جَسَدِهِ حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَظْفَارِهِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 245]
المزيــد ...

От Осман ибн Аффан /радийеллаху анху/ се предава: ,,Пратеника на Аллах ﷺ каза:
,,Който вземе старателно абдест, греховете му излизат от тялото му, докато излязат изпод ноктите му".

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 245]

Explanation

Пророка ﷺ съобщава, че който вземе абдест, спазвайки суннетите и етикета му, това е от причините за опрощение на греховете и премахване на грешките, ,,докато излязат" греховете му изпод ноктите на ръцете и краката му.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech Malagasy Italian Kannada Ukrainian
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Подтикването към научаване на правилното извършване на абдест, суннетите и етикета му, и прилагането им след това.
  2. Превъзходството на абдеста и че той е опрощение за малките грехове. Що се отнася до големите грехове, за тях е необходимо покаяние - теубе.
  3. Условието за излизането на греховете е старателното взимане на абдест и изпълнението му без пропуски, както е пояснил Пророка ﷺ.
  4. Опрощението на греховете в този хадис е свързано с избягването на големите грехове и покаянието от тях. Всевишният казва: ,,Ако избягвате големите грехове, които са ви забранени, ще отмахнем от вас лошите ви постъпки..." (Ниса: 31).
More ...