عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«يقالُ لصاحبِ القرآن: اقرَأ وارتَقِ، ورتِّل كما كُنْتَ ترتِّل في الدُنيا، فإن منزِلَكَ عندَ آخرِ آية تقرؤها».
[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي في الكبرى وأحمد] - [سنن أبي داود: 1464]
المزيــد ...
'Abdullāh ibn 'Amr (moge Allah tevreden met hem zijn) rapporteerde: De Boodschapper van Allah (moge Allah's vrede en zegeningen op hem zijn) zei:
"Er zal gezegd worden tot degene die de Koran toegewijd is: Lees, stijg en reciteer zoals jullie in de wereld plachten te reciteren. Je rang zal zijn bij het laatste vers dat je reciteert."
[Goed] - [Overgeleverd door Aboe Dawoed, At-Tirmidi, An-Nasa'i in al-Kubra en Ahmed] - [Soenan Abi Dawoed - 1464]
De Profeet (moge Allah's vrede en zegeningen op hem zijn) deelde mee dat tot de recitant van de Koran, die ernaar handelt en zich eraan wijdt, in termen van recitatie en memorisatie, gezegd zal worden wanneer hij het Paradijs binnengaat: Lees de Koran en stijg daardoor op in de graden van het Paradijs. Reciteer op een weloverwogen en rustige manier zoals je gewend was te reciteren in het wereldse leven, want je rang zal liggen bij het laatste vers dat je reciteert.