+ -

عن عُقبة بن عامر الجُهني رضي الله عنه قال: قال رسولُ الله صلَّى الله عليه وسلم:
«الجاهِرُ بالقرآن كالجاهِرِ بالصَّدَقَةِ، والمُسِرُّ بالقرآن كالمُسِرِّ بالصَّدَقَة».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي] - [سنن أبي داود: 1333]
المزيــد ...

'Uqbah ibn 'Āmir al-Juhani (moge Allah tevreden met hem zijn) rapporteerde: De Boodschapper van Allah (moge Allah's vrede en zegeningen op hem zijn) zei:
"Hij die de Koran openlijk reciteert, is als hij die openlijk aalmoezen geeft en hij die de Koran in het geheim reciteert, is als hij die in het geheim aalmoezen geeft."

[Authentiek] - [Overgeleverd door Aboe Dawoed, At-Tirmidi en An-Nasa'i] - [Soenan Abi Dawoed - 1333]

Uitleg

De Profeet (moge Allah's vrede en zegeningen op hem zijn) wees erop dat iemand die de Koran openlijk reciteert gelijk is aan iemand die openlijk liefdadigheid geeft, en iemand die de Koran in het geheim reciteert gelijk is aan iemand die in het geheim liefdadigheid geeft.

Vertaling: Engels Urdu Spaans Indonesisch Oeigoers Bengaals Frans Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Portugees Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmaans Thais Duits Pasjtoe Assamese Albanees Zweeds Amhaarse vertaling Gujarati Kirgizisch Nepalees Yoruba Litouwse vertaling Dari Servisch Somalische vertaling, Tadzjieks Kinyarwanda vertaling Roemeense vertaling Hongaars Tsjechisch الموري Malagasi Italiaans Oromo vertaling Canadese vertaling الولوف البلغارية Azeri اليونانية Oezbeeks Oekraïens الجورجية اللينجالا المقدونية
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. Het in het geheim reciteren van de Koran is beter, net zoals het in het geheim geven van liefdadigheid beter is, vanwege de oprechtheid en het vermijden van opschepperij en zelfverheerlijking, tenzij openheid vereist is voor een behoefte of voordeel, zoals het onderwijzen van de Koran aan anderen.