+ -

عن عُقبة بن عامر الجُهني رضي الله عنه قال: قال رسولُ الله صلَّى الله عليه وسلم:
«الجاهِرُ بالقرآن كالجاهِرِ بالصَّدَقَةِ، والمُسِرُّ بالقرآن كالمُسِرِّ بالصَّدَقَة».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي] - [سنن أبي داود: 1333]
المزيــد ...

Uqbah, que ALLAH esteja satisfeito com ele, narrou: O Mensageiro de ALLAH, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, disse:
“Aquele que recita o Alcorão em voz alta é como aquele que dá caridade (Sadaqa) abertamente, e aquele que recita o Alcorão em voz baixa é como aquele que dá caridade (Sadaqa) secretamente.”

[Autêntico] - - [Sunan Abílio Dáwud - 1333]

Explanação

O Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, esclareceu que a pessoa que recita o Alcorão de forma audível é como a pessoa que dá caridade publicamente, e a pessoa que baixa a voz ao recitar o Alcorão é como a pessoa que dá caridade de forma sigilosa .

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli tâmil Birmanês Tailandês Alemão Pushto Assamês Albanês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Iorubá Tradução de lituano Dari Sérvio Tradução somali Tadjique Tradução de Kinyarwanda Tradução Romana Húngaro Tcheco الموري Malgaxe Italiano Tradução Oromo Canadense الولوف البلغارية Azeri اليونانية Uzbequistão Ucraniano الجورجية اللينجالا المقدونية
Ver as traduções

Das notas do Hadith

  1. Não levantar a voz ao recitar o Alcorão é melhor, assim como esconder a caridade é melhor, por causa da sinceridade que ela implica e porque evita a hipocrisia e a vaidade; a menos que a necessidade e o interesse exijam que seja recitado em voz audível, como ensinar o Alcorão.