+ -

عن عُقبة بن عامر الجُهني رضي الله عنه قال: قال رسولُ الله صلَّى الله عليه وسلم:
«الجاهِرُ بالقرآن كالجاهِرِ بالصَّدَقَةِ، والمُسِرُّ بالقرآن كالمُسِرِّ بالصَّدَقَة».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي] - [سنن أبي داود: 1333]
المزيــد ...

Укбе бин Амир ел Џухени, Аллах нека е задоволен со него, пренесува дека Божјиот Пратеник, салаллаху алејхи ве селем, рекол:
,,Оној кој јавно (на глас) го рецитира Куранот е како оној кој јавно дава садака, додека оној кој тајно (во себе) го рецитира Куранот е како оној кој тајно дава садака.“

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي] - [سنن أبي داود - 1333]

Објаснување

Божјиот Пратеник, салаллаху алејхи ве селем, објаснува дека оној кој јавно го рецитира Куранот е како оној кој јавно дава садака, а оној кој го чита Куранот тајно е како оној кој тајно дава садака.

Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Ујгурски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Малајалам Телгу Свахили التاميلية البورمية التايلندية الألمانية بشتو الأسامية الألبانية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية القيرقيزية النيبالية اليوروبا الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية الكينياروندا الرومانية المجرية التشيكية الموري المالاجاشية الإيطالية الأورومو الكانادا الولوف البلغارية الأذربيجانية اليونانية الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا
Преглед на преводи

من فوائد الحديث

  1. Рецитирањето на Куранот тајно е повредно, исто како што и давањето садака тајно е повредно, бидејќи вклучува искреност и го отстранува преправањето и самобендисаноста, освен кога има потреба да се рецитира јавно, како на пример при подучувањето на Куранот.