عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال: إنه سمع نبي الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«لَو أَنَّكُمْ تَتَوَكَّلُونَ عَلَى اللهِ حَقَّ تَوَكُّلِهِ، لَرَزَقَكُمْ كَمَا يَرْزُقُ الطَّيْرَ، تَغْدُو خِمَاصًا وَتَرُوحُ بِطَانًا».
[صحيح] - [رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد] - [مسند أحمد: 205]
المزيــد ...
ウマル・ブン・アル=ハッターブ(アッラーのご満悦あれ)は、預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)がこのように語ったと聞いた:
「もしあなた方がアッラーに真のタワックル(委任)をしたならば、鳥がアッラーから糧を授かるように、あなた方も糧を授かったであろう。それらは朝には空腹で出かけても、夕には満腹で帰って来るのだ。」
[真正] - [رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد] - [مسند أحمد - 205]
預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は、以下のようなことを勧めている:現世と宗教に関する物事において、利益を導き、害悪を阻むことにあたってアッラーに依拠すること。というのもアッラーこそが与え、禁じ、害と利をもたらすお方だからである。 また、真摯さとアッラーへの依拠とともに、利益を導き、害悪を阻むことにあたって必要な物事を行うこと。そのようにすれば、アッラーは私たちに糧を授けて下さる。ちょうど朝には空腹で出かけても夕には満腹で帰って来る鳥に、アッラーが糧を授けているようなものである。鳥のこの行動は、丸投げの態度や怠惰さもなしに、糧を求める努力をするという必要な手段をとることの例である。