+ -

عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمي رحمه الله قَالَ:
حَدَّثَنَا مَنْ كَانَ يُقْرِئُنَا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُمْ كَانُوا يَقْتَرِئُونَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَ آيَاتٍ، فَلَا يَأْخُذُونَ فِي الْعَشْرِ الْأُخْرَى حَتَّى يَعْلَمُوا مَا فِي هَذِهِ مِنَ الْعِلْمِ وَالْعَمَلِ، قَالُوا: فَعَلِمْنَا الْعِلْمَ وَالْعَمَلَ.

[حسن] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 23482]
المزيــد ...

Aboû 'Abd Ar-Rraḥmân As-Soulamî (qu'Allah lui fasse miséricorde) a dit :
« Ceux des Compagnons du Prophète (qu’Allah le couvre d’éloges et le préserve) qui nous enseignaient le Coran nous ont relaté qu'ils apprenaient dix versets du Messager d'Allah (qu’Allah le couvre d’éloges et le préserve) et ne passaient pas aux dix versets suivants avant d'en avoir appris la science qu'ils contiennent et comment la mettre en pratique. Ils ont dit : "Ainsi, nous avons appris la science et la mise en pratique." »

[Bon] - [Rapporté par Aḥmad] - [مسند أحمد - 23482]

L'explication

Les Compagnons (qu'Allah les agrée) apprenaient du Messager d'Allah (qu’Allah le couvre d’éloges et le préserve) dix versets du Coran et ils ne passaient pas à d'autres versets avant d'en avoir appris ce qu'il s'y trouvait comme science et de l'avoir mise en pratique. Ainsi donc, ils ont appris la science et la mise en pratique en même temps.

La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Ouïghour Le bengali Le turc Le bosniaque Cinghalais Indien Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Malayalam Télougou Swahili Birman Thaïlandais pachtou Assamais Albanais السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية التشيكية Malagasy Italien Oromo Kannada Azeri الأوزبكية الأوكرانية
Présentation des traductions

Parmi les points profitables de ce hadith

  1. Le mérite des Compagnons (qu'Allah les agrée) et leur assiduité à l'apprentissage du Coran.
  2. L'apprentissage du Coran se fait par l'acquisition de la science qu'il contient et sa mise en pratique, pas uniquement par sa lecture et sa mémorisation.
  3. La science précède la parole et l'acte.