عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمي رحمه الله قَالَ:
حَدَّثَنَا مَنْ كَانَ يُقْرِئُنَا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُمْ كَانُوا يَقْتَرِئُونَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَ آيَاتٍ، فَلَا يَأْخُذُونَ فِي الْعَشْرِ الْأُخْرَى حَتَّى يَعْلَمُوا مَا فِي هَذِهِ مِنَ الْعِلْمِ وَالْعَمَلِ، قَالُوا: فَعَلِمْنَا الْعِلْمَ وَالْعَمَلَ.
[حسن] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 23482]
المزيــد ...
Abú ‘Abdirrahmán as-Sulamí (ať je s nimi Bůh spokojen) vyprávěl:
„Ti z druhů Proroka (ať mu Bůh žehná a dá mír), kteří nás učili Korán, nám vyprávěli, že když četli s Poslem Božím (ať mu Bůh žehná a dá mír) deset veršů, nezačali číst dalších deset, dokud se nenaučili, co je v těchto desíti za vědění a konání skutků, a říkali: Naučili jsme se vědění a konání skutků."
[Dobrý(Hasan)] - [Zaznamenal ho Ahmad] - [Musnad Ahmad - 23482]
Sahába (ať je s nimi Bůh spokojen) se učili od Posla Božího (ať mu Bůh žehná a dá mír) deset veršů z Koránu a nezačali číst dalších deset, dokud se nenaučili, co je v těchto prvních desíti za vědění, a neřídili se podle nich, a tak se naučili vědění a konání skutků dohromady.