عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمي رحمه الله قَالَ:
حَدَّثَنَا مَنْ كَانَ يُقْرِئُنَا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُمْ كَانُوا يَقْتَرِئُونَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَ آيَاتٍ، فَلَا يَأْخُذُونَ فِي الْعَشْرِ الْأُخْرَى حَتَّى يَعْلَمُوا مَا فِي هَذِهِ مِنَ الْعِلْمِ وَالْعَمَلِ، قَالُوا: فَعَلِمْنَا الْعِلْمَ وَالْعَمَلَ.
[حسن] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 23482]
المزيــد ...
Передається від Абі Абд аль-Рахмана ас-Сулямі (нехай буде задоволений ним Аллаг):
Ті, хто читав нам Коран від сподвижників Пророка (нехай благословить його Аллаг і вітає миром), розповідали нам, що вони запамʼятовували десять аятів від Пророка (нехай благословить його Аллаг і вітає миром), і не переходили до наступних десяти аятів, поки не вивчали їх зміст і те, як їх застосовувати в житті, і вони говорили: «Отже, ми навчилися знанню і тому, як його застосовувати в житті».
[حسن] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد - 23482]
Сподвижники (нехай Аллаг буде задоволений ними всіма) брали десять аятів з Корану від Посланця Аллага (нехай благословить його Аллаг і вітає миром), і вони не переходили до інших, доки не засвоїли те знання, які в цих десяти аятах, і доки не зрозуміли як застосувати їх на практиці. Так вони отримували знання і практику одночасно.