عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمي رحمه الله قَالَ:
حَدَّثَنَا مَنْ كَانَ يُقْرِئُنَا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُمْ كَانُوا يَقْتَرِئُونَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَ آيَاتٍ، فَلَا يَأْخُذُونَ فِي الْعَشْرِ الْأُخْرَى حَتَّى يَعْلَمُوا مَا فِي هَذِهِ مِنَ الْعِلْمِ وَالْعَمَلِ، قَالُوا: فَعَلِمْنَا الْعِلْمَ وَالْعَمَلَ.
[حسن] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 23482]
المزيــد ...
Si tramanda che Àbū ʿAbdu-l-Raĥmān Al-Sulamƴ - che Allah gli usi misericordia - disse:
"Coloro che ci insegnavano a recitare [il Corano] tra i compagni del Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - imparavano dal Messaggero di Allah - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - la recitazione di dieci versetti, e non passavano ai dieci successivi finché non imparavano la teoria e la pratica in essi contenuti. Hanno detto: «In questo modo abbiamo imparato la teoria e la pratica»".
[Buono (ĥasan)] - [Riferito da Aĥmad] - [Musnad Àĥmad - 23482]
I Compagni - che Allah Si compiaccia di loro - apprendevano dal Messaggero di Allah - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - dieci versetti e non passavano ai dieci successivi finché non apprendevano la sapienza teorica e la pratica religiosa contenuti in essi. In questo modo imparavano la scienza e l'applicazione contemporaneamente.