+ -

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«إِنَّ اللهَ لَيَرْضَى عَنِ الْعَبْدِ أَنْ يَأْكُلَ الْأَكْلَةَ فَيَحْمَدَهُ عَلَيْهَا، أَوْ يَشْرَبَ الشَّرْبَةَ فَيَحْمَدَهُ عَلَيْهَا».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2734]
المزيــد ...

Od Enesa ibn Malika, radijallahu anhu, se prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao:
„Uzvišeni voli kada Njegov rob nešto pojede pa Mu se na tome zahvali i kada nešto popije pa Mu se na tome zahvali."

[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim] - [صحيح مسلم - 2734]

Objašnjenje

Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nam govori da kada rob zahvali svome Gospodaru na blagodatima kojim ga je počastio, on time stiče Njegovo zadovoljstvo. Kada pojede zalogaj hrane, Allahu se zahvali, a kada nešto popije, Allahu se ponovno zahvali.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tamilijanski Burmanski Tajlandski Njemački Japanski Puštijanski Asamski Albanski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية ইউরুবা الليتوانية الدرية الصربية الصومالية কিনিয়ারওয়ান্ডা الرومانية المجرية التشيكية মালাগাসি Italijanski কন্নড় الأوكرانية
Prikaz prijevoda

Koristi hadisa

  1. U ovom hadisu je izražena Allahova plemenitost. On iz Svoje dobrote daje opskrbu, a ujedno je zadovoljan onim ko je koristi pa se Njemu zahvaljuje.
  2. Allahovo zadovoljstvo se stiče na najlakši način kao što je iskazivanje zahvale nakon hrane i pića.
  3. Jedan od manira nakon konzumiranja jela i pića jeste da se čovjek Allahu na tome zahvali.