+ -

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«إِنَّ اللهَ لَيَرْضَى عَنِ الْعَبْدِ أَنْ يَأْكُلَ الْأَكْلَةَ فَيَحْمَدَهُ عَلَيْهَا، أَوْ يَشْرَبَ الشَّرْبَةَ فَيَحْمَدَهُ عَلَيْهَا».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2734]
المزيــد ...

از انس بن مالک ـ رضی الله عنه ـ روایت است که گفت: رسول الله ـ صلی الله علیه وسلم ـ فرمود:
«إِنَّ اللهَ لَيَرْضَى عَنِ الْعَبْدِ أَنْ يَأْكُلَ الْأَكْلَةَ فَيَحْمَدَهُ عَلَيْهَا، أَوْ يَشْرَبَ الشَّرْبَةَ فَيَحْمَدَهُ عَلَيْهَا»: «الله از بنده‌اى كه چیزی بخورد و به خاطر آن الحمدلله بگويد، يا نوشيدنى بنوشد، و به خاطر آن الحمدلله بگويد، خشنود مى‌شود».

[صحیح است] - [به روایت مسلم] - [صحيح مسلم - 2734]

شرح

پیامبر ـ صلی الله علیه وسلم ـ تبیین نموده‌ است که حمد و ستایش پروردگار توسط بنده در برابر فضل و نعمت‌های او از جمله اموری است که باعث کسب خشنودی الله می‌شود؛ به این صورت که غذا بخورد و الحمدلله بگوید، یا چیزی بنوشد و الحمدلله بگوید.

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانيايى اندونزیایی اویغور بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالى هندی چینی ویتنامی تاگالوگ کردی هاوسا پرتغالی مالایالم تلوگو سواحیلی تامیلی برمه‌ای تایلندی آلمانی ژاپنی پشتو آسامی آلبانی السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية قرغیزي النيبالية یوروبایي الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية کینیارونډا ژباړه الرومانية المجرية التشيكية الموري ملاګاسي ایتالیایی Kannada کنادا الولوف البلغارية آزري الأوكرانية الجورجية
مشاهده ترجمه‌ها

از نکات این حدیث

  1. کَرَم و بزرگواری الله عزوجل که روزی را عطا کرده و با حمد و ستایش در برابر آن خشنود می‌شود.
  2. خشنودی الله با آسان‌ترین اسباب به دست می‌آید؛ اسبابی مانند حمد و ستایش پس از خوردن و نوشیدن.
  3. از آداب غذا و نوشیدن آن است که در پی خوردن و نوشیدن حمد الله تعالی گفته شود.