+ -

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«إِنَّ اللهَ لَيَرْضَى عَنِ الْعَبْدِ أَنْ يَأْكُلَ الْأَكْلَةَ فَيَحْمَدَهُ عَلَيْهَا، أَوْ يَشْرَبَ الشَّرْبَةَ فَيَحْمَدَهُ عَلَيْهَا».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2734]
المزيــد ...

អំពី អាណាស ពិន ម៉ាលិក رضي الله عنه បាននិយាយថា៖ រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“ពិតប្រាកដណាស់ អល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់ពិតជាពេញចិត្តចំពោះខ្ញុំបម្រើ(របស់ទ្រង់)ដែលទទួលទានចំណីអាហារ ហើយគេថ្លែងសរសើរចំពោះទ្រង់ចំពោះអាហារនោះ ឬទទួលទានទឹក ហើយគេថ្លែងសរសើរចំពោះទ្រង់ចំពោះទឹកនោះ”។

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 2734]

Explanation

ណាពី ﷺ លោកបានបញ្ជាក់ថា ការថ្លែងសរសើររបស់ខ្ញុំបម្រើអល់ឡោះចំពោះទ្រង់ទៅលើការប្រោសប្រទាន និងឧបការគុណទាំងឡាយ គឺស្ថិតក្នុងចំណោមប្រការដែលនាំឲ្យរូបគេទទួលបាននូវការពេញចិត្តពីអល់ឡោះ ដោយនៅពេលគេទទួលទានអាហារួច គេសូត្រថា៖ “الحمد لله” (ការសរសើរទាំងឡាយ គឺសម្រាប់អល់ឡោះ)។ ហើយនៅពេលណាដែលគេទទួលទានទឹករួច គេសូត្រថា៖ “الحمد لله”។

Benefits from the Hadith

  1. ក្តីសប្បុរសរបស់អល់ឡោះជាម្ចាស់ដោយទ្រង់ប្រទាននូវលាភសក្ការៈ ហើយពេញចិត្តចំពោះរូបគេនៅពេលណាដែលរូបគេថ្លែងសរសើរទ្រង់។
  2. ការពេញចិត្តពីអល់ឡោះអាចទទួលបានតាមរយៈមូលហេតុងាយៗ ដូចជាការថ្លែងសរសើរអល់ឡោះ(សូត្រថា៖ “الحمد لله”) បន្ទាប់ពីទទួលទានអាហារ និងទឹករួច។
  3. ក្នុងចំណោមសុជីវធម៌នៃការទទួលទានអាហារ គឺការថ្លែងសរសើរអល់ឡោះ(សូត្រ “الحمد لله”) បន្ទាប់ពីទទួលទានអាហារ និងពិសារទឹករួច។
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Fulani Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri Ukrainian الجورجية المقدونية
View Translations
More ...