عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«إِنَّ اللهَ لَيَرْضَى عَنِ الْعَبْدِ أَنْ يَأْكُلَ الْأَكْلَةَ فَيَحْمَدَهُ عَلَيْهَا، أَوْ يَشْرَبَ الشَّرْبَةَ فَيَحْمَدَهُ عَلَيْهَا».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2734]
المزيــد ...

Ƴettaama e Anas Ɓiy Maalik yo weluya alla won e mum o wii: nelaaɗo yo alla juule e dow mum o hisna ɗum o wii :
«Alla ina wele gaa jiyaaɗo de ñaamat ñaamande o yetta heen Alla, wolla de o yara yarannde o yetta Mbo heen ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 2734]

Sarhu on

Annabi yo alla juule e dow mum o hisna ɗum. ina laɓɓina wonde njettooru jiyaaɗo Joom mum e ɓural makko e neemaji makko ko geɗe ɗe o waawat dañirde weluya Alla; o ñaama ñaamdu o wi'a: njettooje ngoodanii Alla, o yara njaram o wi'a: njettooje ngoodanii Alla.

Ina jeyaa he nafooje Hadiis

  1. Teddungal Alla Tedduɗo mawɗo O, ko goonga O yeɗii men e ɓural Makko, O welaa ( jaɓi) yetteede.
  2. Weluya Alla ina heɓire no ɓuri newaade e sabaabu, hono yettude caggal ñaamde e yarde.
  3. Ina jeyaa e neediiji ñaamde e yarde: Yettude Alla toowɗo O saanga ñaamde e yarde .
Hollu firaaɗe ɗen
Ɗemngel: Enngele Urdu Español Ko ɓuri (63)