التصنيف: Odlike i pravila ponašanja .
+ -

عن أبي الدرداء رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«مَنْ رَدَّ عَنْ عِرْضِ أَخِيهِ رَدَّ اللهُ عَنْ وَجْهِهِ النَّارَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 1931]
المزيــد ...

Ебу Дерда, Аллах био задовољан њим, преноси да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао:
„Ко заштити част свог брата муслимана, Аллах ће му на Судњем дану заштитити лице од ватре у Паклу.”

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي - 1931]

الشرح

Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, скреће нам позорност да онај ко одбрани част неког муслимана када он није ту присутан и не дозволи да му се учини нажао, Узвишени Аллах ће њега сачувати од казне на Судњем дану.

الترجمة: الإنجليزية الأوردية Spanish الإندونيسية الأيغورية البنغالية الفرنسية التركية الروسية البوسنية السنهالية الهندية الصينية الفارسية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese بشتو Assamese Albanian السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصومالية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية Oromo Kannada Azeri الأوزبكية الأوكرانية
عرض الترجمات

من فوائد الحديث

  1. Забрањено је насртати на част муслимана.
  2. Човека ће стићи награда или казна сходно његовим делима. Наиме, онај ко заштити част свога брата, Аллах ће њега заштитити од Пакла.
  3. Ислам подстиче на лепе међубратске односе и на међусобно помагање свих његових припадника.