Kategorija: Dorybės ir etiketas .
+ -

عن أبي الدرداء رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«مَنْ رَدَّ عَنْ عِرْضِ أَخِيهِ رَدَّ اللهُ عَنْ وَجْهِهِ النَّارَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 1931]
المزيــد ...

Abu Ad-Darda (tebūnie Allahas juo patenkintas) perdavė, kad Pranašas (ramybė ir Allaho palaima jam) sakė:
„Kas saugos savo brolio garbę jo nesant, Allahas apsaugos jo veidą nuo ugnies Teismo dieną.“

[Sachych] - [Perdavė At-Tirmidhi ir Achmed] - [Sunan At-Tirmidhi - 1931]

Paaiškinimas

Pranašas (ramybė ir Allaho palaima jam) pranešė, kad jei musulmonas gins savo bičiulio musulmono garbę jam nesant, neleisdamas kitiems jo apkalbinėti, Allahas apsaugos jį nuo bausmės Teismo dieną.

Vertimas: Anglų kalba Urdu kalba Ispanų k. Indoneziečių kalba Uigūrų kalba Bengalų kalba Prancūzų kalba Turkų kalba Rusų kalba Bosnių kalba Sinhalų kalba Indų kalba Kinų kalba Persų kalba Vietnamiečių kalba Tagalogų kalba Kurdų k. Hausų k. Portugalų k. Malajalių k. Telugų k. Suahilių k. Tamilų k. Birmiečių k. Tajų k. Vokiečių k. Japonų k. Puštūnų kalba Asamiečių k. Albanų k. Švedų kalba Amharų kalba Olandų kalba Gudžaratų kalba Kirgizų kalba Nepalų kalba Jorubų kalba Dari kalba Serbų kalba Somalių kalba Bantų kalba Rumunų kalba Vengrų kalba Čekų kalba Oromų kalba Kanadų kalba Azerbaidžaniečių kalba Uzbekų kalba Ukrainiečių kalba
Žiūrėti vertimus

Iš hadiso privalumų

  1. Musulmonus apkalbinėti ar šmeižti draudžiama.
  2. Atlyginimas yra tos pačios rūšies kaip ir poelgiai. Taigi, kas gins savo bičiulio musulmono garbę, Allahas gins jį nuo pragaro ugnies.
  3. Islamas yra brolybės ir abipusės paramos tarp musulmonų religija.