+ -

عن عبد الله بن عباس رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «لو يُعْطَى الناسُ بدَعْوَاهُم لادَّعى رجالٌ أموالَ قومٍ ودِمَاءَهُم، لكنَّ البينةَ على المدَّعِي واليَمِينَ على من أَنْكَرَ».
[صحيح] - [أخرجه بهذا اللفظ البيهقي في السنن الكبرى. وأخرج البخاري ومسلم بعضه]
المزيــد ...

‘Абдуллах ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Если бы людям давали [то, на что они претендуют] просто на основе их утверждений, то одни люди [ложно] заявили бы свои права на имущество и жизнь других… Но обвинитель обязан привести доказательства, а отвергающему [предъявленное ему необоснованное обвинение] достаточно поклясться [в своей невиновности]».
[Достоверный] - [Передал аль-Байхаки]

Разъяснение

Этот хадис является доказательством того, что голословные, не сопровождаемые прямыми либо косвенными доказательствами утверждения не принимаются, а с отвергающего предъявленное ему обвинение в подобных случаях берут клятву в его невиновности. Этого требует справедливость, соблюдение прав и защита людей и их имущества. Бездоказательные обвинения или претензии отвергаются, как в том, что касается прав и отношений между людьми, так и в вопросах веры и знания.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Суахили Тайский Пуштунский Ассамский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية الرومانية
Показать переводы
Дополнительно