+ -

عن عبد الله بن عباس رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «لو يُعْطَى الناسُ بدَعْوَاهُم لادَّعى رجالٌ أموالَ قومٍ ودِمَاءَهُم، لكنَّ البينةَ على المدَّعِي واليَمِينَ على من أَنْكَرَ».
[صحيح] - [أخرجه بهذا اللفظ البيهقي في السنن الكبرى. وأخرج البخاري ومسلم بعضه]
المزيــد ...

De Abdull-lah Ibn Abbas, que Al-lah esté complacido con ambos, que el Mensajero de Al-lah dijo: “Si la gente obtuviera todo aquello que demandase, algunos hombres demandarían las propiedades y la sangre de otros. La prueba la debe aportar siempre el demandante y el juramento lo debe hacer quien niega la acusación”.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Baihaqui]

La Explicación

Este hadiz constituye la base por la que no se debe aceptar la acusación sin pruebas y evidencia. También obliga al que niega la acusación a pronunciar el juramento para que se obre la justicia, restituir el derecho y proteger la integridad de las personas y sus propiedades. Todo aquel que lance una acusación sin pruebas, será rechazada, ya sea en el ámbito de los derechos fundamentales y el trato entre individuos, o en el ámbito de la fe y el saber.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tailandés Pashto Asamés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية الصربية الرومانية Luqadda malgaashka Luqadda kinaadiga
Mostrar las Traducciones