カテゴリー: . . .
عن عائشة رضي الله عنها قالت: سمعتُ من رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول في بيتي هذا:

«اللَّهُمَّ مَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَشَقَّ عَلَيْهِمْ فَاشْقُقْ عَلَيْهِ، وَمَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَرَفَقَ بِهِمْ فَارْفُقْ بِهِ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1828]
المزيــد ...

アーイシャ(彼女にアッラーのご満悦あれ)によれば、アッラーの使徒(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は言った:「アッラーよ、わが共同体の諸事を任され、彼らに対して辛くあたる者には、辛くあたって下さい。」

الملاحظة
بارك الله فيكم ونفع بكم الأمة وجزاكم الله خير الجزاء
النص المقترح لا يوجد...

[真正] - [ムスリムの伝承]

注釈

ハディースには、大小問わずムスリムの諸事を委任され、彼らに対して困難を課すような者に対する厳しい警告が含まれている。それは、アッラーがそれらの者たちに対して同様のもので報いることを、アッラーの使徒(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)が祈っていることに表われている。

الملاحظة
نجيب
النص المقترح العربية

本ハディースの功徳

  1. ハディースの中には、人々に困難を課す統治者や官吏などに対する厳しい警告がある。
  2. ムスリムの諸事を委任された者は、可能な限りやさしい態度を示さなければなならない。
  3. 報いは、その行いと同種のもの。
翻訳を見る
言語: 英語 ウルドゥー語 スペイン語 もっと… (67)
カテゴリー
  • . .