عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رضي الله عنه:
أَنَّ رَسُولَ صَلَّى عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ بِيَدِهِ، وَقَالَ: «يَا مُعَاذُ، وَاللَّهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ»، فَقَالَ: «أُوصِيكَ يَا مُعَاذُ لَا تَدَعَنَّ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ تَقُولُ: اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ وَشُكْرِكَ وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ».
[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وأحمد] - [سنن أبي داود: 1522]
المزيــد ...
Ông Mu'azd bin Jabal thuật lại:
Thiên Sứ của Allah ﷺ nắm lấy tay ông và nói: {Hỡi Mu'azd, thề bởi Allah, Ta thực sự yêu thương ngươi.} Sau đó Người ﷺ nói: {Ta cho người lời khuyên. Hỡi Mu'azd, sau mỗi lễ nguyện Salah, đừng bỏ việc nói câu này: Ol lo hum ma a 'in ni ‘a la zdik ri ka wa shuk ri ka wa hus ni ‘i ba da tik.}
[Sahih (chính xác)] - - [Sunan Abi Dawood - 1522]
Nabi ﷺ nắm lấy tay Mu'azd và Người nói với ông: Thề bởi Allah, Ta thực sự yêu thương ngươi, và Ta khuyên ngươi hỡi Mu'azd, đừng bỏ việc nói lời cầu nguyện này sau mỗi lễ nguyện Salah: (Ol lo hum ma ‘a in ni ‘a la zdik ri ka) có nghĩa là (Lạy Allah, cầu xin Ngài phù hộ bề tôn luôn nhớ tới Ngài) trong mọi lời nói, hành động để vâng lời Ngài, (wa shuk ri ka) có nghĩa là (và phù hộ bề tôi luôn biết tạ ơn Ngài) khi có được ân huệ cũng như khi tránh được tai họa, (wa hus ni ‘i ba da tik) có nghĩa là (và phù hộ bề tôi luôn thực hiện tốt sự thờ phượng Ngài) bằng sự chân thành vì Ngài và làm theo sự hướng dẫn của Thiên Sứ ﷺ.