عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رضي الله عنه:
أَنَّ رَسُولَ صَلَّى عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ بِيَدِهِ، وَقَالَ: «يَا مُعَاذُ، وَاللَّهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ»، فَقَالَ: «أُوصِيكَ يَا مُعَاذُ لَا تَدَعَنَّ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ تَقُولُ: اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ وَشُكْرِكَ وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ».
[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وأحمد] - [سنن أبي داود: 1522]
المزيــد ...
Segundo Muãdh Ibn Jabal:
O Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos estejam com ele) pegou pela mão de Mu'adh e disse: "Ó Mu'adh, por Allah, eu realmente te amo." Então ele disse: "Eu te recomendo, ó Mu'adh, a não deixar de dizer após cada oração: 'Ó Allah, ajuda-me a lembrar de Ti, a Te agradecer e a adorar-Te da melhor forma.'"
[Autêntico] - - [Sunan Abílio Dáwud - 1522]
O Profeta (que a paz e as bênçãos estejam com ele) pegou pela mão de Mu'adh (que Allah esteja satisfeito com ele) e disse: "Por Allah, eu realmente te amo, e eu te recomendo, ó Mu'adh, a não deixar de dizer após cada oração:" "(Ó Allah, ajuda-me a lembrar de Ti)" em toda palavra e ação que aproxime da obediência, "(E a Te agradecer)" pelas bênçãos recebidas e pelas calamidades afastadas, "(E a adorar-Te da melhor forma)" com sinceridade para com Allah e seguindo o exemplo do Profeta (que a paz e as bênçãos estejam com ele).