عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رضي الله عنه:
أَنَّ رَسُولَ صَلَّى عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ بِيَدِهِ، وَقَالَ: «يَا مُعَاذُ، وَاللَّهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ»، فَقَالَ: «أُوصِيكَ يَا مُعَاذُ لَا تَدَعَنَّ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ تَقُولُ: اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ وَشُكْرِكَ وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ».
[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وأحمد] - [سنن أبي داود: 1522]
المزيــد ...
Muaz Ibn Džabal (tebūnie Allahas juo patenkintas) pranešė,
kad Pasiuntinys (ramybė ir Allaho palaima jam) paėmė jo ranką ir pasakė: „O Muaz, prisiekiu Allahu, aš tave myliu.“ Jis pridūrė: „Patariu tau, o Muaz, niekada nepraleisti progos po kiekvienos maldos sakyti: Allahumma aini ala dhikrika va šukrika va husni ibadatik (O Allahe, padėk man Tave atsiminti, Tau dėkoti ir Tave tobulai garbinti).“
[Sachych] - - [Sunan Abi-Daūd - 1522]
Pranašas paėmė Muaz už rankos ir pasakė jam: prisiekiu Allahu, aš tave myliu, ir patariu tau niekada nepraleisti progos po kiekvienos maldos sakyti: Allahumma aini ala dhikrik (O Allahe, padėk man prisiminti Tave) - kiekvienu žodžiu ir veiksmu, kuris priartina mane prie paklusnumo Tau; va šukrik (ir Tau padėkoti) už suteiktas malones ir apsaugojimą nuo nelaimių; va husni ibadatik (ir tobulai Tave garbinti) būnant visiškai nuoširdžiam Allahui ir sekant Pranašu (ramybė ir Allaho palaima jam).