+ -

عَن أَبِي أُمَامَةَ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ فِي حَجَّةِ الوَدَاعِ فَقَالَ:
«اتَّقُوا اللَّهَ رَبَّكُمْ، وَصَلُّوا خَمْسَكُمْ، وَصُومُوا شَهْرَكُمْ، وَأَدُّوا زَكَاةَ أَمْوَالِكُمْ، وَأَطِيعُوا ذَا أَمْرِكُمْ تَدْخُلُوا جَنَّةَ رَبِّكُمْ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 616]
المزيــد ...

Abu Umama (tebūnie Allahas juo patenkintas) pranešė, kad išgirdo Pasiuntinį (ramybė ir Allaho palaima jam) sakantį pamokslą atsisveikinimo (al-vada) hadžo metu:
„Bijokite Allaho, savo Viešpaties, melskitės savo penkias [maldas], pasninkaukite savo [Ramadano] mėnesį, sumokėkite už savo turtą priklausantį zakatą, pakluskite savo valdovams ir taip pateksite į Viešpaties rojų.“

[Sachych] - [Perdavė At-Tirmidhi ir Achmed] - [Sunan At-Tirmidhi - 616]

Paaiškinimas

Pranašas pasakė pamokslą Arafa dieną, per atsisveikinimo hadžą 10 m. po Hidžros. Šis hadžas taip vadinamas, nes per jį Pranašas atsisveikino su žmonėmis. Jis įsakė visiems žmonėms bijoti savo Viešpaties, paklustant Jo įsakymams ir vengiant Jo draudimų. Jis taip pat įsakė jiems kiekvieną dieną ir naktį atlikti penkias maldas, kurias Visagalis padarė privalomomis, pasninkauti Ramadano mėnesį, atiduoti už turtą priklausantį zakatą tiems, kurie turi teisę į jį, ir nešykštauti duodant, ir paklusti tiems, kuriuos Allahas paskyrė jų valdovais, kai jų paklusime nėra nepaklusnumo Allahui. Kas daro tai, kas paminėta, jo atlygis yra įėjimas į rojų.

Vertimas: Anglų kalba Urdu kalba Ispanų k. Indoneziečių kalba Uigūrų kalba Bengalų kalba Prancūzų kalba Turkų kalba Rusų kalba Bosnių kalba Sinhalų kalba Indų kalba Kinų kalba Persų kalba Vietnamiečių kalba Tagalogų kalba Kurdų k. Hausų k. Portugalų k. Malajalių k. Telugų k. Suahilių k. Tajų k. Puštūnų kalba Asamiečių k. Albanų k. Švedų kalba Amharų kalba Olandų kalba Gudžaratų kalba Kirgizų kalba Nepalų kalba Jorubų kalba Dari kalba Serbų kalba Somalių kalba Bantų kalba Rumunų kalba Čekų kalba Malagasių kalba Oromų kalba Kanadų kalba
Žiūrėti vertimus

Iš hadiso privalumų

  1. Tokie poelgiai yra iš priežasčių, vedančių į rojų.