عَن أَبِي أُمَامَةَ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ فِي حَجَّةِ الوَدَاعِ فَقَالَ:
«اتَّقُوا اللَّهَ رَبَّكُمْ، وَصَلُّوا خَمْسَكُمْ، وَصُومُوا شَهْرَكُمْ، وَأَدُّوا زَكَاةَ أَمْوَالِكُمْ، وَأَطِيعُوا ذَا أَمْرِكُمْ تَدْخُلُوا جَنَّةَ رَبِّكُمْ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد]
المزيــد ...

Abu Umamah (må Allah vara nöjd med honom) sa: "Under avskedsvallfärden hörde jag Allahs sändebud ﷺ säga:
'Frukta er Herre, be era fem böner, fasta er månad, ge allmosa från era egendomar, lyd era ledare, och ni kommer att träda in i er Herres paradis.'"

[Autentisk] - [Återberättad av at-Tirmidhi och Ahmad]

Förklaring

Profeten ﷺ höll en predikan på 'Arafah-dagen under avskedsvallfärden, år tio av Hijrah. Den kallades för avskedsvallfärden, eftersom han ﷺ sa farväl till människorna under den. Han beordrade människorna att frukta deras Herre, genom att tillämpa hans påbud och undvika hans förbud. Och att de skulle förrätta de fem bönerna som Allah har förpliktigat under dygnet. Och att de skulle fasta under månaden Ramadan. Och att de skulle ge allmosa från deras egendomar till dem som förtjänar den, och att de inte undanhåller från att ge den. Och att de lyder dem som Allah har placerat som ledare över dem, i det som inte innefattar olydnad till Allah. Den som gör det tidigare nämnda, kommer att belönas med inträde till paradiset.

Översättning: Engelska Franska Spanska Turkiska Urdu Indonesiska Bosniska Ryska Bengaliska Kinesiska Persiska Tagalog Indiska Vietnamesiska Singalesiska Uiguriska Kurdiska Hausa Portugisiska Malayalam Swahili Pashto Assyriska الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Visa översättningar

Vad vi kan lära oss från hadithen

  1. Dessa handlingar är anledningar till inträde till paradiset.