عَن أَبِي أُمَامَةَ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ فِي حَجَّةِ الوَدَاعِ فَقَالَ:
«اتَّقُوا اللَّهَ رَبَّكُمْ، وَصَلُّوا خَمْسَكُمْ، وَصُومُوا شَهْرَكُمْ، وَأَدُّوا زَكَاةَ أَمْوَالِكُمْ، وَأَطِيعُوا ذَا أَمْرِكُمْ تَدْخُلُوا جَنَّةَ رَبِّكُمْ».
[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 616]
المزيــد ...
Повідомляється, що Абу Умама Судай (нехай буде задоволений ним Аллаг) сказав: «Я чув, як Посланець Аллага (мир йому та благословення Аллага), виголошуючи проповідь під час прощального паломництва, сказав:
"Бійтеся Аллага, виконуйте п'ять своїх молитв, тримайте піст протягом свого місяця, сплачуйте закят зі свого майна, підкоряйтеся своїм правителям, і ви увійдете до Раю свого Господа!"».
[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي - 616]
Пророк (мир йому і благословення Аллага) звернувся з проповіддю в день Арафа, під час свого прощального хаджу, на десятому році гіджри, названого так тому, що Пророк (мир йому і благословення Аллага) прощався з народом, і він наказав усім людям боятися свого Господа, виконувати Його заповіді та уникати Його заборон, і молитися п'ять денних і нічних молитв, встановлених Аллагом Всевишнім, і тримати піст у місяць Рамадан, і наказав їм виплачувати закят тим, хто на нього заслуговує, і не скупитися. І підкорятися правителям, яких Аллаг поставив над ними, в тому, що не протирічить Закону Аллага. Тож той, хто виконуватиме це, буде винагороджений входом до Раю.